Translation of "Arrive" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Arrive" in a sentence and their polish translations:

Il arrive.

On zaraz przyjdzie.

On arrive.

Przyjedziemy.

Ça arrive !

Tak się dzieje!

- Voici une voiture qui arrive.
- Une voiture arrive.

Nadjeżdża samochód.

L'hiver arrive bientôt.

Zbliża się zima.

Il arrive. Allez. Allez.

Zbliża się. Tutaj. No chodź.

L'hélico arrive, je l'entends.

Nadlatuje helikopter.

Elle arrive toujours tôt.

Ona zawsze przychodzi wcześnie.

Il lui arrive de rouspéter,

Czasami trochę narzeka,

Il arrive souvent en retard.

On często się spóźnia.

Noël arrive à grands pas.

- Idą Święta.
- Zbliża się Boże Narodzenie.

Après le printemps, arrive l'été.

Po wiośnie przychodzi lato.

Il arrive toujours à l'heure.

On zawsze dociera na czas.

- Noël arrive bientôt.
- Noël approche.

Święta wkrótce.

Bien reçu. On arrive. Merci. Terminé.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Elle arrive et repère un crabe.

Wyszła zza rogu i zobaczyła kraba.

Il est probable qu'il arrive bientôt.

On powinien wkrótce przybyć.

Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

Kocham się niezmiennie.

- Le bus arrive.
- Voilà le bus.

- Jedzie autobus.
- Nadjeżdża autobus.

Je doute qu'il arrive à l'heure.

Wątpię, że przyjdzie punktualnie.

- Rauf vient demain.
- Rauf arrive demain.

Rauf przyjdzie jutro.

Quoiqu'il arrive, nous devons être prêts.

Cokolwiek się zdarzy, musimy być przygotowani.

- Notre professeur arrive toujours à l'heure au cours.
- Notre professeur arrive toujours à l'heure en cours.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

J'ai besoin d'être récupéré. D'accord, on arrive.

Będę potrzebował ewakuacji. Cześć. Widzimy cię.

La famille élargie arrive à la rescousse.

Dalsza rodzina przybyła na ratunek.

Quand on parle du loup, Kathy arrive.

O wilku mowa, Kathy przyszła.

Oui, ça arrive de temps en temps.

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

Je ne voulais pas que ça arrive.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Pourquoi ceci arrive-t-il si souvent ?

Czemu to się tak często dzieje?

Il arrive difficilement à écrire son nom.

Z trudem udaje mu się napisać własne imię.

Restez à la maison ! Le coronavirus arrive.

Zostańcie w domu! Koronawirus nadchodzi.

- Quand son train arrive-t-il à Kyoto ?
- Quand est-ce que son train arrive à Kyoto ?

Kiedy jego pociąg przyjeżdża do Kioto?

- Peu importe ce qui arrive, garde le sourire.
- Peu importe ce qui arrive, gardez simplement le sourire.

Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj.

- Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
- Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.

To się zdarza częściej, niż mógłbyś pomyśleć.

Lorsqu'elle arrive à nos télescopes en ce moment.

w chwili dotarcia do naszych teleskopów.

Notre professeur arrive toujours à l'heure en cours.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

À quelle heure arrive le train à Yokohama ?

O której godzinie pociąg przyjedzie do Jokohamy?

Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive.

Będę przy tobie, niezależnie co się stanie.

C'est ce qui arrive quand il fait super chaud.

Tak się dzieje, kiedy jest bardzo gorąco.

Peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?

Czy możesz mi powiedzieć, kiedy przyjedzie następny autobus?

Il semble improbable que le train arrive à l'heure.

Nie sądzę, by pociąg przyjechał o czasie.

Comme cela lui arrive souvent, il était en retard.

Jak to często się mu zdarzało, był spóźniony.

Il arrive toujours chez lui à dix-huit heures.

Zawsze wraca do domu o szóstej.

Il y a un typhon qui arrive, fais attention.

Bądź ostrożny, bo zbliża się tajfun.

Ce n'est rien. Cela arrive à tout le monde.

Nie przejmuj się. To zdarza się każdemu.

Quand est-ce que son train arrive à Kyoto ?

Kiedy jego pociąg dojedzie do Kioto?

Je pense que nous devrions attendre que Tom arrive.

Myślę, że powinniśmy zaczekać, aż Tom tutaj dotrze.

Ce n'est pas la première fois que ça arrive.

To nie pierwszy raz, kiedy to się zdarza.

Elle arrive souvent en retard à l'école le lundi.

W poniedziałki ona się często spóźnia do szkoły.

La Chine n'est pas le seul pays où cela arrive.

Chiny to nie jedyny kraj, w którym to się dzieje.

Le rapide arrive à six heures et demie du soir.

Ekspres przyjeżdża o 18:30.

Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

Bez względu na to, co się stanie, ja nie zmienię swojego zdania.

Je ne m'étais jamais attendu à ce que ça arrive.

Nigdy się nie spodziewałem, że to się stanie.

- Il arrivera à Paris demain.
- Il arrive à Paris demain.

Przyjedzie jutro do Paryża.

- Je t'avertirai quand elle arrivera.
- Je t'informerai si elle arrive.

Dam ci znać, kiedy przyjdzie.

Il y a peu de chance qu'il arrive à l'heure.

Nie ma szans, żeby zdążył.

- Le printemps vient après l'hiver.
- Le printemps arrive après l'hiver.

Po zimie przychodzi wiosna.

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

Jeśli to ci się przydarzy, gdy przechodzisz przez lód

S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.

Jeśli coś jej się stanie, własnoręcznie wymierzę Ci sprawiedliwość.

- Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
- Je vous promets de rester avec vous jusqu'à ce que votre père arrive.

- Obiecuję, że zostanę z tobą aż przyjdzie twój ojciec.
- Przyrzekam, że posiedzę z tobą do przyjścia twojego ojca.

Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport.

Jak przyjdzie wiosna, zacznę uprawiać nowy sport.

Le garçon disparu tint bon jusqu'à ce que l'équipe de secours arrive.

Zaginiony chłopiec wytrzymał do przyjścia ekipy poszukiwawczej.

Tout ce que nous pouvons faire est d'attendre que la police arrive.

Jedyne, co możemy zrobić, to poczekać na policję.

On arrive au bout, et on réalise qu'on est encore à des kilomètres.

Zbliżasz się, a potem się okazuje, że to jeszcze wiele kilometrów dalej.

- Il est souvent en retard à l'école.
- Il arrive souvent en retard à l'école.

On często się spóźnia do szkoły.

- Je serai là pour toi, quoi qu'il arrive.
- Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.

Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.

- Oui, ça arrive de temps en temps.
- Oui, ça se produit de temps à autre.

Tak, to się czasem zdarza.

- Il n'arrive pas à faire ça.
- Il n'y arrive pas.
- Il n'arrive pas à le faire.

Nie umie tego zrobić.

- Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
- Noël approche, n'est-ce pas ?
- Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas ?

Święta niedługo, nieprawdaż?

On arrive au bout du circuit de la chaîne du froid. Le village Emberá n'est plus qu'à quelques kilomètres.

Zbliżamy się do końca zimnego szlaku. Wioska Embarra jest tylko kilka kilometrów stąd.

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux le faire.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

Nie mogę tego zrobić.

- Quoiqu'il arrive, nous devons être prêts.
- Nous devons être parés à toute éventualité.
- Nous devons être parées à toute éventualité.

Musimy być gotowi na wszystko.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.

- J'ignore ce qui se passe.
- J'ignore ce qui se produit.
- J'ignore ce qui est en train de se passer.
- J'ignore ce qui est en train de se produire.
- J'ignore ce qui arrive.

Nie wiem, co się dzieje.