Translation of "Capable" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Capable" in a sentence and their polish translations:

Il est capable de voler.

On jest zdolny do kradzieży.

Elle est capable de tout.

Ona jest zdolna do wszystkiego.

Il est capable de tout.

On jest zdolny do wszystkiego.

Vous serez capable de le jouer

możecie nauczyć się grać ten utwór

Le bébé est capable de marcher.

Dziecko już chodzi.

Il n'est pas capable de lire.

On nie potrafi czytać.

Tom n'était pas capable de nager.

Tom nie był w stanie pływać.

J’étais capable de résoudre ce problème.

Byłem w stanie rozwiązać ten problem.

Est capable de rester assise et debout.

Wendy znów może siedzieć i stać bez ruchu.

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

"Czy będzie mnie nadal kochał?".

Il est capable de parler 10 langues.

On mówi w 10 językach.

Il est capable de nager très vite.

On potrafi bardzo szybko pływać.

- Je peux aimer.
- Je suis capable d'amour.

Umiem kochać.

Tom est-il capable de faire cela ?

Czy Tom jest w stanie to zrobić?

Il est très bien capable de lire.

On całkiem nieźle czyta.

- Je pense que tu seras capable de le faire.
- Je pense que vous serez capable de le faire.

Myślę, że będziesz umiał to zrobić.

Vous devez être capable de construire un bâtiment,

Musisz umieć stworzyć budynek.

Vous êtes aussi capable de voir les autres :

potrafisz również dostrzec innych:

Le bébé n'est pas encore capable de marcher.

To dziecko jeszcze nie chodzi.

M. Thomas sera capable de résoudre le problème.

Pan Thomas powinien umieć rozwiązać ten problem.

Il n'est pas capable de nager un mile.

On nie jest w stanie przepłynąć mili.

Tom est capable de marcher sur les mains.

Tom umie chodzić na rękach.

C'est un tueur féroce capable d'infliger une morsure agonisante,

To bezwzględny zabójca, którego ugryzienie powoduje agonię.

Vous savez, ce petit Centruroides est capable de tuer.

Arizoński skorpion drzewny ma wystarczająco dużo jadu, by cię zabić.

La seule espèce capable de déterminer son propre destin.

Jedynym gatunkiem zdolnym zdecydować o własnym losie.

Parfois, je suis capable de courir comme le vent.

Czasem biegnę tak szybko, jak wiatr.

Je ne suis pas capable de parler aussi vite.

Nie potrafię tak szybko mówić.

Tu seras capable de lire ce livre l'an prochain.

Będziesz miał możliwość przeczytać tą książkę w przyszłym roku.

Je ne suis pas capable de traduire cette phrase.

Nie jestem w stanie przetłumaczyć tego zdania.

capable d'encorner et de piétiner n'importe quel ennemi à mort.

zdolne rozdeptać każdego wroga.

Es-tu capable de traverser cette rivière à la nage ?

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.

Jak dotąd nikomu nie udało się zdobyć tej góry.

- Pouvez-vous conduire une voiture ?
- Êtes-vous capable de piloter l'auto ?

Czy potrafisz kierować autem?

- Je suis capable d'ouvrir la fenêtre.
- Je peux ouvrir la fenêtre.

Mogę otworzyć okno.

- Elle ne sait pas nager.
- Elle n'est pas capable de nager.

Ona nie umie pływać.

Il était si intelligent qu'il fut capable de répondre à cette question.

Był tak inteligentny, że odpowiedział na to pytanie.

- Il est capable de nager très vite.
- Il peut nager très vite.

On umie szybko pływać.

Et je me suis dit : « Est-ce tout ce dont je suis capable ? »

"Czy osiągnąłem już szczyt swoich możliwości?"

- Il était capable de résoudre le problème.
- Il a pu résoudre le problème.

Udało mu się rozwiązać ten problem.

Je veux faire de mon mieux aussi longtemps que j'en suis physiquement capable.

Staram się jak mogę tak długo na ile jestem do tego zdolny fizycznie.

Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes.

Każda z tych wind może przewieżć 10 ludzi.

- Il est incapable de le faire.
- Il n'est pas capable de le faire.

Nie może tego zrobić.

- Peux-tu manger des huîtres crues ?
- Es-tu capable de manger des huîtres crues ?

Czy możesz jeść surowe ostrygi?

- Il est capable de nager comme un poisson.
- Il sait nager comme un poisson.

On pływa jak ryba.

- Tom peut marcher sur les mains.
- Tom est capable de marcher sur les mains.

Tom umie chodzić na rękach.

Tom ne croyait pas que Mary fût capable de faire quelque chose comme ça.

Tom nie wierzył, że Mary była w stanie zrobić coś takiego.

Je ne suis pas capable de faire la différence entre une grenouille et un crapaud.

Nie umiem odróżnić żaby od ropuchy.

Je me demandais juste si tu as été capable de te trouver un endroit pour vivre.

Zastanawiałem się, czy udało ci się znaleźć jakieś miejsce dla siebie.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

To wysoki poziom inteligencji bezkręgowców. Ma zdolność do nauki i zapamiętywania szczegółów.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć.

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

Ten półtorametrowy, ważący 100 kg ssak jest niezwykle potężny i z łatwością potrafi zadać śmiertelne rany.

Il enchaîne les tentatives, ratées de peu. Un par un, les véhicules échappent à cette bête capable de broyer des os.

Auta, które cudem uniknęły ataku, próbują uciec przed potężną bestią.

Je crois que Tom seul peut le faire. Toutefois, il y a ceux qui croient que Marie en est également capable.

Myślę, że Tom i tylko Tom może to zrobić. Jednak niektórzy twierdzą, że Maria też może.

Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.

Kiedy rozmawiasz ze swoją mamą po szanghajsku, nie rozumiem ani słowa, więc nie mogę włączyć się do rozmowy.

Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.

Kobieta może nie zauważyć setki rzeczy, które dla niej zrobiłeś, ale zauważy tą jedną, której nie ci się nie udało.