Translation of "N'est" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "N'est" in a sentence and their polish translations:

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Nikt nie jest idealny.

Personne n'est oublié et rien n'est oublié.

Nikt nie zostanie zapomniany i nic nie zostanie zapomniane.

- Ce n'est rien qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

- Ona tylko dziecko.
- Ona jest tylko dzieckiem.

- Ce n'est pas important.
- Ce n'est pas grave.

To nieważne.

- N'est-ce pas agaçant ?
- N'est-ce pas agaçant?

Czyż nie jest to irytujące?

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

- To nie jest zabawka!
- To nie jest zabawne!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

To nie jest śmieszne!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.

- To nie jest zabawne.
- To nie jest śmieszne.

N'est-ce pas ?

Prawda?

Personne n'est irréprochable.

Wszyscy popełniamy błędy.

Personne n'est là.

Nikogo tam nie ma.

Tout n'est qu'illusion.

- Wszystko jest złudzeniem.
- To wszystko ułuda.

Rien n'est pardonné.

Nie ma przebaczenia.

Rien n'est resté.

Nic nie zostało.

Personne n'est innocent.

Nikt nie jest bez winy.

Ce n'est rien.

To nic takiego.

Personne n'est parti.

Nikt nie wyszedł.

- Ce n'est qu'un jeu.
- Ce n'est rien qu'un jeu.

To tylko gra.

- Cela n'est-il pas excitant ?
- N'est-ce pas excitant ?

Czyż to nie jest ekscytujące?

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.

To nie jest zdanie.

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à la maison.
- Il n'est pas à l'appartement.

Nie ma go w domu.

- Ce n'est pas un poisson.
- Ceci n'est pas un poisson.

To nie jest ryba.

- Ce n'est pas ma spécialité.
- Ce n'est pas mon domaine.

To nie moja specjalność.

- Le chat n'est pas mort.
- La chatte n'est pas morte.

Kot nie zdechł.

- Ce serpent n'est pas vénéneux.
- Ce serpent n'est pas venimeux.

Ten wąż nie jest jadowity.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.

To nie jest zdanie.

- Vous m'appellerez, n'est-ce pas ?
- Tu m'appelleras, n'est-ce pas ?

Zadzwonisz, prawda?

- Elle n'est pas une enfant.
- Ce n'est pas une enfant.

Ona nie jest dzieckiem.

- Ce n'est pas ton couteau.
- Ce n'est pas votre couteau.

To nie jest twój nóż.

- Ce n'est pas un jouet !
- Ce n'est pas un jouet !

To nie jest zabawka!

- Ce n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas ma faute.

To nie moja wina.

Ce n'est jamais assez.

Zawsze pozostaje ten niedosyt.

N'est pas uniquement impressionnante,

jest nie tylko niezwykła,

Ce n'est pas durable.

Jest nie do utrzymania.

Mais rien n'est garanti.

Ale nic nie jest pewne.

Elle n'est pas seule.

Nie jest sama.

Ce n'est pas bon.

Niedobrze.

Elle n'est qu'une enfant.

Ona jest tylko dzieckiem.

L'argent n'est pas tout.

Pieniądze to nie wszystko.

Ce n'est pas cher.

To niedrogie.

Ce n'est pas juste.

To nie fair.

Elle n'est pas grande.

Nie jest wysoka.

Elle n'est pas photogénique.

Jest niefotogeniczna.

Il n'est pas là.

Nie ma go w tej chwili.

Il n'est plus malade.

On już nie jest chory.

Il n'est plus ici.

Już go tu nie ma.

Elle n'est pas pauvre.

Ona nie jest biedna.

Ce n'est pas normal.

To nie jest normalne.

Il n'est qu'un enfant.

On jest tylko dzieckiem.

Il n'est pas idiot.

- On nie jest głupi.
- On nie jest durniem.

Ça n'est qu'un placebo.

To tylko placebo.

Ce n'est pas original.

To nie jest oryginał.

Ce n'est pas vrai.

To nie prawda.

Personne n'est assis ici.

To miejsce jest wolne.

Il n'est pas marié.

On nie jest żonaty.

Il n'est pas religieux.

On nie jest religijny.

Ce n'est pas mauvais.

To nie jest złe.

Il n'est pas médecin.

On nie jest lekarzem.

Il n'est pas jeune.

Niemłody jest.

Ce n'est pas exagéré.

- To nie przesada.
- To nie jest przesada.

Ce n'est pas important.

To nieważne.

Impossible n'est pas français.

"Niemożliwe" to nie po francusku.

Elle n'est pas mariée.

Jest niezamężna.

Ce n'est pas sérieux.

To nic poważnego.

N'est-ce pas noir ?

- Czy nie jest to czarne?
- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?

Ce n'est pas remboursable.

To nie podlega zwrotowi.

Ceci n'est pas français.

To nie jest po francusku.

Fantastique, n'est-ce pas ?

Fantastycznie, prawda?

N'est-elle pas médecin ?

Ona nie jest lekarką?

Ce n'est pas grave.

Nie przejmuj się.

Tom n'est pas apparu.

Tom się nie pojawił.

Ce n'est qu'une rumeur.

To tylko plotka.

Elle n'est pas enceinte.

Ona nie jest w ciąży.

Tom n'est pas débile.

Tom nie jest głupi.

Tom n'est pas timide.

Tom nie jest nieśmiały.

Tom n'est pas inquiet.

Tom się nie martwi.

Ce n'est pas raisonnable.

To nie jest rozsądne.

Elle n'est pas chanteuse.

Ona nie jest piosenkarką.

Tom n'est pas bizarre.

Tom nie jest dziwny.

Elle n'est pas ici.

Nie ma jej tutaj.

Elle n'est plus seule.

Już nie jest sama.