Translation of "Reste" in Korean

0.016 sec.

Examples of using "Reste" in a sentence and their korean translations:

Cela reste des casseroles.

이것도 부채감입니다. 여러분, 이것도 부채감이에요.

Le sens, c'est ce qu'il reste quand on enlève tout le reste. »

그 모든 것이 다 사라졌을 때 남는 것이 의미지요." 라고요.

Pendant le reste du vol.

비행이 끝날 때까지 계속적으로요.

Isolée du reste du corps.

다른 신체 부위들과 독립적인 것으로요.

Ne pars pas, reste ici.

어디 가지 말고 가만히 있어

Mais leur volonté reste forte.

하지만 다들 살아 숨 쉬고 있어요.

Plus longtemps elle reste dehors,

‎몸을 오래 드러낼수록

Et le reste en chaleur,

남은 절반은 열을 발생 시켜서

Dans le reste de votre journée

남은 하루 동안

Il reste encore beaucoup à venir.

그리고 앞으로도 이어질 겁니다.

Et le reste du monde rattrape.

나머지 국가들도 그 뒤를 따르고 있었습니다.

Du visage par rapport au reste.

핵심 비중을 확인할 수 있어요

Quand même, ça reste une histoire passionnante.

그래도 흥미로운 것은 사실이죠. 이야깃거리가 되니까요.

Selon l'horloge, il me reste trois minutes,

시계에 따르면, 저는 3분 남았고

C'est tout ce qui reste… du dispositif.

저 수레 장치에서 남은 건 이게 다네요

Aujourd'hui, il n'en reste que quelques-unes,

오늘날에는, 그 중 극히 일부만이 남아있으며,

Et reste un domaine qui est largement inexploré.

큰 부분이 미지로 남아있는 영역입니다.

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

단 14,000마리만이 야생에 남아 있죠

Il ne me reste donc plus qu'une chose :

그래서 제게 남겨진 모든 것은

Le reste du monde doit-il s'en soucier ?

나머지 사람들이 그걸 걱정할까요?

Qui vous suivra le reste de votre vie.

남은 평생을 쫓아다닐 기록이요.

En espérant que ça fasse tomber le reste.

첫번째의 헐거워진 실가닥일 뿐이었다는 사실입니다.

Le reste provenait d'États alliés de toute l'Europe.

나머지는 유럽 전역의 연합국에서 온 병력들로 채워졌다.

Et il ne lui reste que quelques semaines.

이제 두어 주밖에 안 남으셨어요

Et le reste du temps, nous récompensons les élèves.

다른 3주 동안은 학생들에게 보상금을 지급합니다.

Pour qu'il reste bien en place. Ça me protégera.

그럼 고정이 되니까 안전장치가 돼주겠죠

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

오래 빠져 있을수록 체온은 떨어지고

Que d'accueillir une vie qui reste au niveau unicellulaire.

생명체가 단순세포 수준에서 그치게 됩니다.

Que le reste de la population des États-Unis.

더 빨리 고령화된다는 거죠

Que vais-je faire du reste de ma vie ?

남은 인생 동안 뭘 하지?

Que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

미국은 이걸 다른 국가들에 수출하려고 하고 있죠.

Mais aujourd'hui, il ne reste plus rien de cette intention.

하지만 오늘날, 그런 의도는 몰라볼 정도로 왜곡 되어있습니다.

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

나머지는 주머니에 넣어 두겠습니다 뜻밖의 수확이네요!

C'est le reste du monde qui devait changer et s'adapter.

다른 국가들이 변화하고 적응하면 된다' 라는 것이었습니다.

Si on ne reste pas concentré, on se perd vite.

한눈팔았다간 금세 길을 잃어요

MR : On fait quoi maintenant ? SJ : On reste sagement assis.

MR: 이제 뭘 하죠? SJ: 음...조용히 앉아있죠.

Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser »

우리 스스로를 다시 한번 현지화하는 작업과

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.

이제 체온을 유지하며 기다려볼 뿐입니다

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

아니면 들어가지 말고 저 아래 숲까지 내려가 볼까요?

Et comment cela va-t-il toucher le reste du monde ?

그것이 이 세상 다른 곳에 어떤 영향을 미칠까요?

Nous allons épuiser ce qui reste de notre budget de charbon

우리는 겨우 몇 년 안에

Cependant, la concentration de dioxyde de carbone qui reste dans l’atmosphère

하지만 대기권에 있는 이산화탄소의 농도는

Mais elle a payé des dividendes pour le reste de ma vie.

하지만 남은 생애 동안 그만큼의 결실이 있는 경험이었습니다.

Et le coût moyen de production reste tout de même relativement élevé.

여전히 생산 비용은 꽤 높습니다.

Et pourquoi ne reste-t-il pas là jusqu'au cycle suivant, hein ?

왜 다음 생리기간까지 피가 그냥 머물러있지 않는 걸까요?

Il vous reste encore tant à apprendre sur le fait de voir.

보는 것으로 배울 수 있는 건 무궁무진합니다.

Peut-être même beaucoup plus que dans tout le reste des océans.

이 세상 모든 바다를 합쳐도 이곳의 양에는 미치지 못할지도 모르죠.

-- je ne sais pas ce qu'il va se passer, il ne reste qu'un épisode --

- 앞으로 어떻게 될 지 모르겠어, 이제 겨우 한 회 남았는걸 -

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre. Oh, bon sang !

이제 체온을 유지하며 기다려볼 뿐입니다

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

아직 100m도 더 남았어요 이렇게는 어림도 없습니다

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

‎그러나 밤이 깊은 세계에서 ‎탐험해야 할 것들은 ‎아직도 무궁무진합니다

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

이렇게 하면 좋은 점은 고지대에 있을 수 있단 겁니다 방향을 유지하기 더 쉽죠

La meilleur façon de voir ce à quoi la Terre ressemble vraiment reste de regarder un globe.

하지만 지구를 가장 정확하게 보는 것은 지구본을 보는 것입니다.