Translation of "Quand" in Korean

0.026 sec.

Examples of using "Quand" in a sentence and their korean translations:

On choisira quand accélérer et quand ralentir.

언제 속도를 내고 언제 속도를 줄일지는 우리가 정해야 합니다.

Quand Mahari partait,

그래서 마하리가 연구실을 나설 때

Quand vous le faites,

이 때

Mais quand on dessine,

하지만 그림을 그릴 때는

Quand elle l'a prononcé,

그 학생이 그 단어를 말했던 건

Quand j'avais 16 ans,

제가 16살 때

Quand je suis rentrée,

집에 도착했을 때

Quand les glaciers fondront,

빙하가 녹아버리고

Quand j'avais 20 ans,

제가 20살이었을 때

Quand j'avais 10 ans,

제가 10살때

quand la lumière décline,

‎빛이 사라지고 나면

Et quand on presse,

그리고 이걸 쥐어짜면...

Parfois, quand elle parlait,

아내가 이야기할 때,

Quand les gens parlent

흔히들 그렇게 말하잖아요

Quand avez-vous pensé

AI와 같은 자동 시스템에

Quand un truc cloche,

신경 쓰이는 게 있으면

quand l'eau chaude n'arrivait pas.

얼어 죽을 것 같다고 생각한 적도 많았습니다.

Contents quand ils sont tristes,

기분이 울적할 때 행복하게 해주고

quand Abraham Lincoln était dépressif,

아브라함 링컨이 우울증에 걸렸을 때와 똑같이

Quand le kyste fut retiré,

낭종이 제거되자

Quand je suis derrière l'appareil,

저는 카메라 뒤에 있을 때,

Quand vous y arrivez facilement,

운동이 몸에 익으면

En fait, quand ce type,

사실, 이 사람,

Quand je les ai rouverts,

다시 눈을 떴을 땐

quand mon système immunitaire défectueux

고장 난 제 면역 체계 때문에

Quand on parle de générations,

우리가 세대를 이야기할 때,

Quand vous rangez votre penderie,

여러분이 옷장을 깔끔하게 정리해야 한다면

Le voici quand il fonctionne.

이것이 작동중인 모습입니다.

Quand vous irez au travail,

여러분들은 출근할 거고

CA : 8 milliards, quand même...

CA: 하지만 80억이면

Même quand cela devient pesant.

설사 그게 불편한 일이라고 하더라도.

quand nous créons des liens

우리가 서로 연합할 때

Quand à l'hôpital où j'enseigne,

제가 지도하는 병원의 경우에는

quand une mouche atterrit ici. ?

알아볼 것입니다.

Quand j'ai commencé ce reportage,

이 이야기를 처음 보도하기 시작했을 때

Quand j'entends : "La suprématie blanche

혹자는 이렇게 말해요 '미국 내 백인 우월주의와'

Quand on collecte des données,

훈련용 데이터 세트의 제작을 위해 데이터를 수집할 때

Quand on se sent abandonné,

앱에서 이런 식으로 거절당했을 때

Depuis quand tu es là ?

여기 언제부터 있었어?

quand on frôle la mort.

일어나는 과정이 있다고 생각해요

Maintenant, quand je vous parle d'odeurs,

자, 제가 여러분에게 향기에 관해

En sécurité quand ils sont délogés,

난민에게는 안전함을 느끼게 해주고

Quand on a entrainé son cerveau,

우리가 그녀의 뇌를 개선시키자

Mais quand même, ça m'a frappée.

하지만 저는 여전히 그 말에 충격 받았습니다.

Quand on fait taire ce chemin,

이 경로를 침묵시키면

Quand je pense à ce sujet,

저는 이 주제에 대해 생각할 때면

Souvent quand je suis en public,

사람들이 많은 곳으로 외출할 때

[Quand pouvons-nous espérer un vaccin ?]

[백신의 상황은 어떻습니까?]

Et quand dois-je le ranger ?

또 언제 꺼내지 말아야 할지를 말입니다.

Quand les gens retournent au bureau,

그래서 다시 회사로 돌아왔을 때,

Qu'arrive-t-il quand on ovule ?

그러면 배란할 때는 어떻게 될까요?

Quand nous avons sorti le jeu,

저희가 게임을 출시했을 때

Et ça leur arrive quand même.

그럼에도 불구하고 이런 상황입니다.

Mais quand j'ai fermé les yeux,

하지만 눈을 감자

quand on pense à leur utilisation

권력이 남용될 수 있는 상황에서

Quand on leur demandait de choisir,

카드를 선택하라는 요구를 받았을 때

Et quand la guerre s'est terminée,

또한 내전이 일어나기 전에는

J'ignore depuis quand elle est là.

얼마나 오래됐는지 모르겠어요

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

하지만 그들이 제 옆에 앉았을 때

La partie « quand » est particulièrement difficile,

시기적인 부분은 특히 까다로운데

Quand je travaille avec des hommes,

남성 아티스트들과 일하다 보면

quand il vous prescrit des antibiotiques,

항생제를 처방할 때,

Ou quand il suggère une opération.

혹은 수술을 권할 때에도 물어보세요.

Quand on aime beaucoup un loisir,

여러분이 좋아하는 게 있다면

Quand j'avais presque fini ma thèse,

박사과정을 거의 마칠 즈음에

Quand les fleurs s'ouvrent, leur parfum

‎꽃이 피면, 달콤한 향기와

Assez intelligents pour savoir quand traverser.

‎이들은 언제 길을 건너면 될지 ‎알 정도로 똑똑하고

Même quand il statuait contre eux,

다뤘을 때 심지어 그 판결이 자신들에 불리하더라도

En particulier quand vous les condamnez.

특히 판결을 내릴 때 그렇습니다.

quand elle a changé de direction.

하지만 바로 그때 급변했지요.

Alors quand ils commencent à disparaître,

산호초 주변에 대왕 조개가 사라지기 시작하면

quand les corps de ces organismes

그건 살아있던 유기체의 몸이

Mais quand celui-ci devient chronique,

문제는 만성화될 때예요

En bénéficient quand on les accepte.

유색인종도 있겠지만요

Quand les gens m'écoutent chez eux

집에서 듣는 분도 있고

Et quand on envoie un 1,

1을 보내고 싶을 때마다

Quand j'ai regardé par le hublot,

창문 밖을 보니

- Quand même. - Vox devrait y réfléchir.

- 그래도 - 복스가 생각해볼 문제겠지

quand cette chose étrange m'est arrivée.

그 때 이상한 일들이 제게 일어나기 시작했습니다.

Quand même, ça reste une histoire passionnante.

그래도 흥미로운 것은 사실이죠. 이야깃거리가 되니까요.

quand, en réalité, le terme était contesté.

실제로 그 당시에, 가치라는 용어에 대한 다툼이 있었습니다.

quand j'ai pris contact avec un thérapeute.

상담사를 찾아갔습니다.

Quand ils reculent la tête et s'enroulent,

저렇게 머리를 뒤로 빼고 똬리를 틀었을 때는

« Quand les sentiments s’éloignent comme la marée,

“그 느낌이 파도처럼 멀어지면서

Quand il a besoin d'expulser des gaz,

가스를 배출해야 할 때는

Soudain, quand vous connaissez l'unicité des gens,

아니면 갑작스럽게 고유한 자세로 어떤 사람을 만날 때,

Quand l'avenir devient l'objet de telles spéculations,

미래에 대한 경쟁이 이렇게 치열해 진다면

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

우리 자신의 나쁜 행실에 관해서는

Et quand les sept planètes seront là,

일곱 개의 행성이 모두 통과하면,

Quand j'étais jeune, j'étais une athlète fervente.

저는 자라오면서 열렬한 운동 선수였습니다.

HS : Quand je les mets à portée,

HS: 두 모기를 같은 범위에 놓으니까

quand il transporte de l'oxygène, ou pas,

색으로 혈액이 산소를 머금고 있는지 그렇지 않은지 알아볼 수 있습니다.

Je sais que quand vous êtes estimé,

여러분이 graced 할 때 다른 사람에게 위임하는 것은

Mais quand le fonds paye la caution,

하지만 우리가 보석금을 내주면

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

표범은 스트레스나 압박 위협을 받으면

Quand on met tout son poids dessus.

로프에 체중을 실으면 알게 되죠