Translation of "Cause" in Korean

0.013 sec.

Examples of using "Cause" in a sentence and their korean translations:

Parfois à cause d'une inquiétude,

그 생각은 고민일 때도

Meurent à cause du plastique.

플라스틱 때문에 죽어가고 있죠.

Principalement à cause de ça.

놀림 안 당한 적이 없어요

En partie à cause de l'inertie,

하나는 우리가 무기력해서이고

Je pense que la cause principale

이것을 초래한 가장 큰 원인 중 하나는

- Ah bon ? - À cause du wifi.

- 그래요? - 무선에 한계가 있어서요

à cause du prix exorbitant des médicaments.

약 값이 엄청나게 비쌌기 때문입니다.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

이건 모두 산화 환원 반응이라는 과정 때문입니다.

à cause de cela et d'autres problèmes.

영문과 대학 전체를 보이콧하는 사건이 최근 벌어졌습니다.

En partie à cause de cette colère,

분노의 결과의 일부로

À cause du manque d'interactions entre élèves,

학생들간의 부족한 소통과

Je flippais à cause de mon divorce.

이혼 때문에 스트레스가 심했어요

à cause de sécheresses catastrophiques dans la région.

이민을 선택합니다.

Des gens migrent à cause du changement climatique

많은 사람들이 기후 변화로 인해 이주하고 있고,

Alors l'égoïsme est la cause de notre prospérité.

이기심이 번영의 원동력이어야 합니다.

à cause de la piètre qualité de l’air

캘리포니아 컨 카운티

"C'est à cause de l'éducation, de la criminalité."

교육이나 범죄율의 문제라고 치부해 버릴 거예요

Surtout à cause de ma couleur de peau.

대부분 피부색으로 놀림당한 기억뿐이죠

Quelle est votre cause ? En quoi croyez-vous ?

명분이 무엇인가? 또는 자신의 믿음이 무엇인가를 묻는거죠.

Mais si nous remettions en cause cette hypothèse même,

전제를 문제 삼는다면 어떨까요?

à cause mon aide aux immigrants à la frontière.

전 경험을 통해 이 사실을 배웠습니다.

On peut perdre un membre à cause de ça.

파상풍 때문에 팔다리를 절단하곤 합니다

A cause de plusieurs problèmes liés aux droits fonciers,

토지 소유권이나, 임대차 계약같은 여러 문제들이

à cause de leur identité ou de leur croyance

그들 자체로 또는 그들이 믿는 것 때문에 생기는데요.

à cause d'activités comme la combustion de combustibles fossiles,

이는 화석 연료를 태우거나

Nous l'avons fait à cause de l'arrêt du gouvernement.

우리가 이렇게 한 이유는 셧다운 때문입니다

Mais c'est aussi important à cause de gens comme John.

또한 존과 같은 사람들 때문에 중요해요.

Il est facile de se méprendre à cause du bruit,

소음으로 혼란스러우실 수 있습니다.

Qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

그 일이 우리가 진실하게 믿는 대의에 관한 것이라면

C'est à cause de l'œuf cru. C'était une mauvaise idée.

알을 날로 먹어서 그래요 좋은 생각이 아니란 걸 알고 있었어요

A cause de cela, je ne me sentais pas très bien.

그것 때문에, 제 자신에 대한 확신이 별로 없었어요.

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

결과적으로 미국은 많은 난민을

Mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

하지만 음악 때문에 집중할 수가 없죠.

Les erreurs médicales sont la troisième cause de mort aux USA,

미국에서 세 번째로 높은 사망 원인은 오진입니다.

Mais nous ignorons si ces comportements sont la cause des résultats

반드시 그 행동이 좋은 결과를 일으켰는지나

Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.

그 중 90%는 전이로 인해 이 병에 굴복합니다.

Je ne dis pas que la police cause intentionnellement des dégats.

경찰이 의도적으로 기물을 파손한다는 얘기는 아닙니다.

à cause d'un défaut d'un câble sous-marin en fibre optique

광섬유 잠수 케이블에 결함이 생겨서

Ceux qui ont abandonné leurs rêves à cause de ces trois mots

이 말로 인해 미래를 포기하게 된 사람들은

À cause du soleil brûlant, beaucoup d'animaux ne sortent que la nuit.

‎작열하는 태양으로 인해 ‎많은 사막 동물은 밤에만 나옵니다

à l'homme qui pouvait rallier des milliers de gens à sa cause.

수백 수천의 사람들을 즐겁게 해 줄 남자가 될지도 모르니까요.

Et c'est la troisième cause de décès des adolescents dans ce pays.

그리고 미국 10대들 사이에서 세 번째로 많은 사망원인이기도 합니다.

Ce n'est donc pas seulement le cerveau en développement qui est en cause.

그렇다고 자라고 있는 뇌만 탓할 순 없죠.

C'est précisément à cause de ce défi que j'ai été attirée par l'océanographie.

저는 이러한 도전 때문에 해양학에 끌렸습니다.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

마리아 발레프스카는 이러한 목적을 이루기 위해 나폴레옹의 정부가 되었다.

Un océan gelé, qui fond de plus en plus chaque année à cause du réchauffement climatique.

기후 변화로 인해 얼어붙은 바다가 점점 녹는 중입니다