Translation of "D'un" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "D'un" in a sentence and their korean translations:

D'un ex.

헤어진 연인

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

‎문어가 지나간 자리는 ‎어떻게 다른지 ‎극피동물이나

Celles d'un poisson

‎물고기

Une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

어린 아이의 손톱만한 디스플레이칩으로요.

En moins d'un an,

1년도 채 지나지 않아

Qui, l'espace d'un instant,

그 맹렬한 순간 동안

Et d'un seul fil.

끊어지지 않은 재봉실 한 가닥이란 걸 알게 됩니다.

D'un côté, j'appréciais Ingolf.

마음 한 구석에선 인골프가 정말 맘에 들었죠.

Pendant presque d'un siècle,

유지해오고 있었습니다.

D'un autre côté, l'Afrique

반면에 아프리카 대륙은

Et celles d'un ver ?

‎벌레와 비교해 봤죠

à cause d'un défaut d'un câble sous-marin en fibre optique

광섬유 잠수 케이블에 결함이 생겨서

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

‎이 문어의 지능은 ‎고양이나 개와 비슷합니다 ‎하급 영장류와도 맞먹는 수준이죠

Vous faites partie d'un groupe.

여러분은 집단의 일부인 것이죠.

D'un autre côté, Wendy Kaminer,

한편으로, 웬디 캐미너라는

D'un point de vue entrepreneurial,

사업적인 측면에서는,

Du fait d'un mauvais diagnostic.

애초부터 오진으로 인한 것 뿐입니다.

Il s'agit d'un grand progrès.

매우 큰 발전입니다.

Et la mort d'un ami.

고인이 된 친구로부터 시작됐습니다.

J'aurais eu besoin d'un allié.

제겐 동지가 필요했죠.

Selon le score d'un algorithme,

특정 사람들을 우선하는 거예요

Ça en surprend plus d'un,

대부분의 사람에겐 놀랍죠

Puis ça m'a frappé, d'un coup.

그러다 퍼뜩 떠올랐습니다.

Ils n'ont besoin que d'un exemple.

단지 하나의 예가 필요한 겁니다.

Cela change le comportement d'un animal,

이를 통해 동물의 행동을 바꾸고

Visualisez maintenant les poumons d'un chien.

이제, 저는 개의 폐를 시각화해보려고 합니다.

D'un groupe de femmes qui courent.

달리는 여성들에 대해 말하면 어떨까요?

Plus jeune que vous d'un an,

짐과 같은 연배에

On a besoin d'un nouveau scénario.

이제 새로운 지침서가 필요해요.

Ou d'un régime pour votre santé,

여러분의 건강을 위한 식이요법을 정해야 할 때

Elle guérit la douleur d'un adulte.

어른의 고통을 치유해주었어요.

Mes parents viennent d'un milieu pauvre

부모님은 나이지리아 남동부

Un médecin d'un hospice de Buffalo

버펄로의 호스피스 소속 의사가

Tout est devenu très logique d'un coup.

단번에 많은 의문들이 풀렸습니다.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

이건 모두 산화 환원 반응이라는 과정 때문입니다.

Le Milieu est l'événement-clé d'un récit,

중간점은 이야기의 핵심 사건입니다.

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

성게를 한 수조에서 다른 수조로 옮기는 도중

Donc, d'un point de vue purement économique :

그래서 순수하게 경제적인 관점으로만 보면

D'un homme de 10 ans de plus.

동일한 테스토스테론 수치를 갖고 있다고 합니다.

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

불행히도, 위험한 아편처럼,

Fabriqué il y a plus d'un siècle,

한 세기 전에 만들어졌으며

Il s’est rapproché d'un groupe de scientifiques,

그는 과학자들과 모여,

La fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

제3극지 협의회 설립입니다.

Il rêvait d'un monde sans chaise roulante.

그는 휠체어 없는 세상을 꿈 꾸었지요.

Une enveloppe fragile autour d'un énorme ballon.

마치 거대한 공을 둘러싼 연약한 껍질 같다고 할까요.

Sans pencher d'un côté ou de l'autre,

어느 쪽으로도 편중되지 않은

Bon, j'avais besoin d'un nom de famille.

네 제게는 성(last name)이 필요했어요.

Je pense que l'exemple d'un véhicule autonome

가장 단적인 예가

De la race d'un psy et songé :

고려해본 적 있어요?

La lumière entre d'un côté de l'océan

바다의 한쪽에서 빛이 들어가고

OSee vient d'en tuer quatre d'un coup.

네 명을 한꺼번에 죽였어요

Et fait l'objet d'un documentaire en 1992.

1992년, 이 다큐멘터리의 주인공이 됩니다

Au sauvetage d'un pingouin sur un écran,

펭귄이 스크린을 건너게 하는 방법으로 함축해버렸습니다

5 couvertures en un peu plus d'un an.

1년간 5개 잡지 커버모델

Voici la radio d'un garçon de 15 ans

여기 3살 때 계단에서 굴러떨어진

Juste à côté d'un centre commercial de luxe.

호화 쇼핑몰 바로 옆에 위치한 시설입니다.

Et tout d'un coup, j'avais une feuille blanche.

한순간에 새롭게 시작할 수 있게 된 것도 축하할 일이죠.

Ou encore le PIB d'un pays comme l'Autriche.

오스트리아의 국내 총생산과도 맞먹는 비용입니다.

Quelle est la racine carrée d'un nombre négatif ?

그러면 -1의 제곱근은?

Aux possibilités d'un nouvel amour, d'une nouvelle perte.

새롭게 사랑하고 헤어질 가능성을 열어두라고 했습니다.

Vous aurez effectué le voyage d'un vrai héros.

여러분은 진정한 영웅의 여정을 겪은 것입니다.

Nous avons besoin d'un changement économique et environnemental.

우리에게는 많은 경제적, 환경적 변화가 필요합니다.

Peut-être même d'un point de vue médical.

의학적 관점으로까지요.

« Les Portraits d'un poème » est un poème collectif.

"시의 초상"은 공동 창작 시입니다.

Nous avons obtenu la base d'un drone marin.

저희는 해양 드론을 탄생시켰습니다.

Cela m'a rempli d'un sentiment prégnant de plénitude.

오래도록 지속될 것 같은 행복감을 느꼈습니다.

Et la vie d'un architecte est aussi extraordinaire.

건축가의 삶 또한 놀랍습니다.

C'est ce que nous appelons l'âme d'un bâtiment.

우린 이걸 건물의 영혼이라 불러요.

Et même la création d'un beau sentier côtier.

아름다운 새 해안 산책로까지요.

Il faut se déshabiller, à l'aide d'un couteau.

팬티를 찢어 벗을 때는 잘 드는 칼을 쓰세요

L'expertise signifie ne pas avoir besoin d'un coach.

전문지식은 더 이상 지도받을 필요가 없잖아요.

Et piloter un robot à l'aide d'un ordinateur.

컴퓨터를 이용해 로봇을 조종하는 것입니다.

Pour être au plus près d'un tel milieu,

‎이런 바닷속 환경을 ‎온전히 체험하고 싶다면

La discrimination varie d'un endroit à un autre,

그런데 차별은 장소마다 다르죠

"Tu hérites de 40 000 $ d'un oncle lointain.

'먼 친척한테서 4만 달러를 상속받았습니다'

Mon histoire est en fait celle d'un roi oublié.

다시 말해 그리 비중 있게 다루지 않았던 왕의 이야기죠.

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

그리고 글을 아는 이들의 이야기로 인한 위험성을요.

Et avait pris la forme caractéristique d'un Tako-Tsubo.

타코수보처럼 특이한 형태로 부풀어올라 있었습니다.

Nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

사실 때로는 실제로 고장난 심장에 대해 얘기하고 있다는 걸 안다면요.

En faisant une analogie avec les règles d'un jeu.

게임의 법칙에 비유해 보고자 합니다.

à la même température que celle d'un bain chaud,

뜨거운 목욕을 하듯 온도를 높이세요

Puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

그리고 트라우마로 겪는 '극심한 스트레스'를 받게 되면

Voici un exemple, un extrait d'un de nos appels.

자, 저희가 받는 전화는 보통 이런 식이에요.

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

평균적으로 양의 체온은 섭씨 39도입니다

Quelqu'un qui a vécu le voyage mythique d'un héros,

신화적 영웅의 삶을 살며

Vous voyez ici la pieuvre mimétique recouverte d'un motif.

여기 흉내 문어가 있고 무늬가 보입니다.

Peut ressembler à la traversée d'un champ de mines.

지뢰밭을 헤매는 것같이 느껴짐을 저 는 알고 있습니다.

Particulièrement sur les femmes noires qui souffrent d'un cancer.

특히 암투병중인 흑인 여성에서요.

Pourtant, s'il s'agit d'un poison, c'est aussi un antidote.

하지만 그만큼의 독성이 있다면 반대로 해독제 역할도 할 수 있을 것입니다.

Mais il nous faut une vision d'un avenir meilleur --

하지만 더 나은 미래에 대한 비전이 필요해요.

Taillé à la main à partir d'un bois rare

희귀한 나무를 직접 깎아

Parce que je viens d'un pays à majorité musulmane.

사실 때문에 이 운동은 성공하게 되었습니다.

Tout d'un coup, le ballon semblait aller au ralenti

갑자기 축구공이 마치 슬로우 모션으로 보였고

Quand on a besoin d'un conseil dans la vie,

여러분이 인생의 조언을 구할 때

Il y a ceux qui ont besoin d'un respirateur

산소 호흡기에 의지하여 숨쉬는 사람들,

Les gens dotés d'un fort locus interne de contrôle

강력한 내부 통제 소재를 갖고 있는 사람들은

Elle fait partie d'un vaste réseau social de dermoptères.

‎날여우원숭이들끼리는 ‎광범위한 소통망이 있습니다

à l'entourer d'un mur de béton en la jugeant.

콘크리트를 부어버려서 섣불리 판단하려 합니다.

Ils adoraient se féliciter de pouvoir dire d'un enfant :

치료사들은 아이에 대해 이야기하며 스스로 으쓱하는 것을 즐겼는데요.