Translation of "Parfois" in Korean

0.033 sec.

Examples of using "Parfois" in a sentence and their korean translations:

Parfois, peut-être.

아마도 가끔은요.

Très différemment parfois.

때로는 전혀 다르기도 하고요.

parfois même publiquement.

때로는 공개적으로 연습을 할 때도 있습니다.

parfois depuis leur téléphone.

핸드폰에도 이런 걸 적용해 볼 수 있겠고요.

parfois de manière dramatique.

때로는 거대한 영향을 보여 줍니다.

Parfois, quand elle parlait,

아내가 이야기할 때,

Parfois, il est enterré

해저에 묻힐 때도 있어요

Mais parfois, c'est accessoire.

아니면 그냥 보여주는 게 될 수도 있어

Parfois, nous arborons un sourire

때때로 우리는 당면한 문제를 해결하기 보다는

La comparanoïa se déguise parfois,

콤파라노이아는 종종 모습을 속여서 나타납니다.

Parfois à cause d'une inquiétude,

그 생각은 고민일 때도

-- Parfois 996 mais normalement 965. --

어쩌다가 996하지만, 대개 965입니다.

Et parfois d'une stupidité stupéfiante.

때로는 대단히 어리석죠.

L'IA peut paraître abstraite, parfois.

AI가 추상적으로 느껴질 수도 있어

- Tu te sens seul ? - Parfois.

- 외로워 본 적 있어요? - 가끔요

Souvent les vertèbres, parfois les côtes -

보통 척추뼈 또는 갈비뼈라고 불리는 부분이죠,

Parfois, nous lisons pour comprendre l'avenir.

우리는 미래를 이해하기 위해 책을 읽을 때가 있으며

Parfois, nous avons un mauvais pressentiment.

간혹 우리는 부정적 감정이 들곤 합니다.

Parfois, un poème est si lumineux,

가끔 시라는 건 아주 성숙하기에

Parfois, un poème est si vrai

가끔 시는 정말 진실하기에

Parfois, je rêvais de retomber malade.

가끔은 다시 병에 걸리기를 희망하기도 했습니다.

On me fait parfois la remarque :

가끔 사람들은 제게 이렇게 말하죠.

Parfois, les salpes forment d'énormes essaims.

우린 가끔 거대한 떼로 몰려다니는 살프들과 마주치게 됩니다.

On l'appelle parfois "requin des dunes".

‎'모래 언덕의 상어'로 ‎불리기도 하죠

Et les génies sont parfois cachés.

천재들이 가끔은 빛을 못 보기도 하죠.

Parfois, nous lisons pour comprendre le passé.

때로는 과거를 알기 위해 읽죠.

Parfois, j'utilise des modèles de langage IA.

저는 AI 언어 모델을 가끔 사용합니다.

Il m'arrivait parfois de devoir me calfreuter.

때때로 저는 은신처에 몸을 숨겨야 했습니다.

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

때로 그런 최상의 프로세스가 기회를 잡는 것과 관련되어

Mais parfois, je ressens une telle solitude

가끔은 너무 외로워서

C'est ce que j'appelle parfois dans mes cours

이건 마치 제가 종종 수업에서 칭하는

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

때때로 특정 해산물을 만지게 되면

Donc parfois un bon docteur vous dit non,

그래서 좋은 의사는 가끔 아니라고 말해요.

Mais parfois, elle se met sur deux jambes.

‎두 다리가 밖으로 ‎나올 때가 있어요

De la communauté mondiale, gigantesque et parfois exaspérante.

가끔은 속 터지는 글로벌 공동체의 일부가 되기 위해서요

Nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

사실 때로는 실제로 고장난 심장에 대해 얘기하고 있다는 걸 안다면요.

Il faut parfois plusieurs essais pour s'habituer à l'exercice.

적응에 시간이 좀 걸리기도 해요.

Que parfois, nous laissons nos passions au second plan

그리고 가끔씩 그것을 우리 열정에 대해 관여하게 두기도 하는데

Parfois, ils passent la nuit dehors près du stade

때로는 공연장 밖에서 밤샘도 하죠.

Parfois, nos problèmes sont très, très durs à résoudre.

때때로 우리가 풀어야 할 문제는 그저 매우 매우 어렵습니다.

Et parfois, vous voulez regarder un film plus profond.

또 다른 때는 사람들은 강렬한 쇼를 보고 싶어해요.

Et que les solutions créent parfois leurs propres problèmes

해결하는 과정에서 새로운 문제들이 발생한다고 해서

Les officiers faisant parfois face à des actions disciplinaires,

가끔씩 징계에 처해지는 경관에

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

다람쥐들은 견과류를 나무 밑동에 숨겨 둘 때가 있죠

C'est parfois un peu flippant et ça présente des dangers,

조금 으스스할 수도 있고 위험할 게 분명하지만

Parfois, j'ai fait des changements sur base de ces retours,

그리고 가끔은 그 의견에 따라 결정을 바꾸기도 했죠.

Et oui, parfois, de la tristesse et de la déception.

그리고 때때로는 슬픔과 실망도 말이죠.

Une partie du processus, c'est admettre qu'on a parfois tort.

틀렸을 때 인정하는 것도 과정의 부분입니다.

Et parfois, leurs parents ne peuvent plus payer les frais.

부모님이 수업료를 감당하지 못하는 경우도 있습니다.

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

종종 종교는 아프리카인을 극단으로 내몰고는 합니다.

Et même parfois leurs doigts pour se brosser les dents.

손가락을 이용해 양치질을 합니다.

Et parfois venant de directions que l'on n'avait pas imaginées.

때로는 전혀 생각지도 못했던 곳에서 불어오기도 해요.

Mais parfois, la faute revient au lieu dans lequel ils vivent.

부당한 이유로 비난받기도 하죠.

C'est pourquoi la justice semble parfois très froide pour les victimes.

종종 정의가 피해자들에게 냉정하다고 생각되는 이유가 바로 이거예요.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

어떨 때는 집으로 혐오 편지가 오기도 했어요.

J'appelle parfois le rhinocéros de Sumatra le dinosaure de notre génération.

전 수마트라 코뿔소가 우리 세대의 공룡이라 생각합니다

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

‎때로는 바다가 ‎특별 공연을 펼치기도 합니다 ‎바로 야광 파도입니다

Parfois c'est plus simple pour comprendre ce que font les gens.

때로는 사람들이 하는 행동을 이해하는 편이 더 쉽죠.

Ils n'auront pas parfois le produit médical dont ils ont besoin.

필요한 의약품을 구하지 못 할 때도 있습니다.

Parfois je suis un connard, je ne peux rien y faire.

가끔 재수없을 때도 있지. 뭐 어쩌라고요.

Et parfois, cela semble être une barrière entre vous et la réalité.

그리고 때로는 저와 현실 사이의 장벽과도 같이 느껴집니다.

Parfois, il m'a fallu près d'un an pour arranger une rencontre #cafédialogue.

어떨 땐 저도 '#커피대화' 만남을 이루기까지 거의 1년이 걸렸어요.

Et les gens ont parfois du mal à se faire au changement.

사람들이 그 변화를 받아들이는 건 어렵습니다.

Les gens nous demandent parfois si ça nous arrive de nous disputer, nous,

때때로 사람들은 우리 사이에 들끓는 논쟁이 있진 않은지 물어봅니다.

Que certains auteurs avaient consacré des mois, des années parfois, à les écrire

작가들이 글을 쓰기 위해 몇 달 혹은 몇 년의 시간을 보냈다는 걸 알았어요.

Parfois vous avez envie de vous détendre devant une émission comme « Nailed It! ».

그냥 쉬면서 "파티셰를 잡아라!" 같은 쇼를 보고 싶을 때도 있죠.

Parfois, les gens prennent des mesures avant même de sortir de chez eux

사람들은 종종 이러한 경험이 발생하는 걸 최소화하기 위해

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

제가 정글을 겪어보니 조그만 것들이 가장 위험할 때가 많더군요

Nous sommes parfois envahis par la tristesse face à ce que nous avons perdu.

그리고 가끔은 잃어버린 것들 때문에 슬픔을 느낍니다.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

‎코끼리의 울음은 저주파입니다 ‎주파수가 너무 낮아 ‎인간에겐 들리지 않을 때도 있죠

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

하지만 낙담하진 마세요 야생은 우리를 잘 속이니까요 이제 어느 쪽이 서쪽인지도 알았으니

Ils veulent s'échapper, mais parfois, ils font des dommages collatéraux et c'est ce que montrent ces attaques.

도망치려 하지만 부수적인 피해를 끼치기도 합니다 공격하는 모습을 보면 알 수 있죠

Le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

‎작은 수컷은 짝을 얻었습니다 ‎시끄러운 세상에서 ‎때론 조용한 게 득이 됩니다