Translation of "Voix" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Voix" in a sentence and their japanese translations:

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

小さい声で話してください。

- Tony a une voix agréable.
- Tony a une belle voix.

トニー君は良い声をしています。

- Tu as une voix magnifique.
- Vous avez une voix magnifique.

ステキな声をしてるんですね。

Ta voix porte bien.

君の声はよく通る。

Elle éleva la voix.

彼女は声を大きくした。

Il baissa la voix.

彼は声をおとした。

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

- 彼は声が大きい。
- 彼の声は大きい。

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.

あきれてものも言えないよ。

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

あれはババの声だ。

- J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.
- Je meurs d’impatience d’entendre ta voix.

トムの声早く聞きたい。

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

- あなたの声を聞いて嬉しい。
- あなたの声が聞けてうれしいわ。
- 君の声が聞けてうれしいよ。

- Nous étions ravis par sa voix.
- Nous étions ravies par sa voix.

彼女の声にうっとりとした。

Mais aussi amplifier nos voix.

その声を広めてください

Lisez-le à haute voix.

声を出して読みなさい。

Betty a une voix charmante.

ベティはよい声をしています。

Nous étions sans voix d'étonnement.

びっくりして私達は口がきけなかった。

L'homme parla d'une voix étouffée.

その男は低い声で話した。

Elle a une voix claire.

彼女は澄んだ声をしている。

Elle parlait d'une voix douce.

- 彼女は柔らかな口調で話しました。
- 彼女は穏やかな声で話しました。

Elle parlait d'une voix faible.

彼女は弱々しい声で話した。

Sa voix ne porte pas.

彼女の声は通らない。

Sa voix est très belle.

彼女の声はとても美しく聞こえます。

Elle a une agréable voix.

彼女の声はここちよい。

Il parlait d'une voix forte.

彼は大声で話した。

Il s'est éclairci la voix.

彼は咳払いをした。

Sa voix tremblait de colère.

彼の声は怒りで震えた。

Sa voix porte très bien.

彼の声はよく通る。

Tadashi a une voix douce.

正はやさしい声をしている。

C'est la voix de Baba.

あれはババの声だ。

Elle a une voix douce.

彼女は澄んだ声をしている。

Il a la voix douce.

彼はよい声をしている。

Veuillez parler à voix basse.

- 小声で話してください。
- 小さな声で話してください。

J'entendis les voix joyeuses d'enfants.

子供たちの楽しそうな声が聞こえた。

Tom a une voix aiguë.

トムは声が高い。

Tadashi a une agréable voix.

正はやさしい声をしている。

J'aimerais aussi entendre ta voix.

あなたの声も聞きたいものです。

- Il avait une désagréable voix perçante.
- Il était doté d'une désagréable voix perçante.

彼は不快な甲高い声の持ち主だ。

Dans la voix collective du public.

観客が声を共にする様です

Pour faire entendre notre voix commune.

共に 住民たちの声を 広めねばなりません

Lisez le livre à haute voix.

声を出して本を読みなさい。

Elle a chanté d'une belle voix.

彼女は美しい声で歌った。

La stupéfaction me laissa sans voix.

驚きのあまり私はくちがきけなかった。

Je peux encore entendre ta voix.

まだ、あなたの声が、耳に残っている。

La voix de Tony est agréable.

- トニー君の声は良い。
- トニーはいい声をしている。

Le magnétophone a enregistré sa voix.

そのテープレコーダーは彼の声を録音した。

Votre voix est agréable à entendre.

彼女の声は聞いていて気持ちがいい。

Il est doté d'une voix forte.

- 彼は声が大きい。
- 彼の声は大きい。

Sa voix se transforma en murmure.

彼の声は小さくなってささやき声になった。

N'élève pas la voix sur moi.

大きな声でどなるな。

J'ai donné ma voix à Ken.

私はケンに投票した。

Sa grossièreté me rendit sans voix.

彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

小さい声で話してください。

J'ai pensé avoir entendu des voix.

声が聞こえた気がした。

Ce chanteur a une voix magnifique.

- その歌手は美しい声をしている。
- その歌手は美声の持ち主だ。

Sa voix pouvait être correctement entendue.

かのじょの声は十分に聞こえました。

J'aime aussi la voix du chanteur.

私はその歌手の声も好きだ。

J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.

トムの声早く聞きたい。

Car leurs voix sont plus aiguës.

彼女たちの言葉を聞き取ることが 難しかったためです

Sa voix est agréable à écouter.

彼女の声は聞いていて気持ちがいい。

C'est notre petite voix qui nous parle.

どうです? 私たちはみんな 頭の中でそういう声を聞いています

Le public n'a pas voix au chapitre.

市民には異議を唱える 法的権利がありません

Le petit mâle doit trouver sa voix.

‎負けていられない

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.

彼女は彼の声を聞いて振り向いた。

Sa voix résonne encore à mes oreilles.

彼女の声はまだ私の耳に残っている。

Il lut le document à haute voix.

彼は書類を大声で読んだ。

À ses mots, je restais sans voix.

彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。

Il s'égosilla à en perdre la voix.

大声を出し続けて声をからした。

Il cria à l'aide à haute voix.

彼は助けを求めて大声で叫んだ。

Tom lut la lettre à voix haute.

トムは手紙を声に出して読んだ。

Elle avait une voix douce et claire.

彼女は穏やかで澄んだ声をしている。

Tom a lu l'histoire à haute voix.

トムは物語を声に出して読んだ。

Cet oiseau peut imiter la voix humaine.

この鳥は人の声を真似できる。