Translation of "Secours" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Secours" in a sentence and their japanese translations:

Elles hurlèrent au secours.

彼らは助けを求めて叫んだ。

Nécessite un plan de secours.

緊急時に必要な対策を 考えることも含まれます

- Elle fût d'un grand secours pour moi.
- Elle me fut d'un grand secours.

彼女はとても私の助けになった。

Elle est venue à mon secours.

彼女が助けに来てくれた。

Il entendit un appel au secours.

彼は助けを求めるさけび声を聞いた。

Personne n'est venu à mon secours.

誰も私を助けにこなかった。

Ce livre est d'un grand secours.

この本はたいへん有益である。

Il est venu à mon secours.

彼が私を助けに来た。

J'ai entendu un appel au secours.

私は助けを求める呼び声を聞いた。

Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours.

その建物には非常口がない。

Je dois appeler les secours pour m'en sortir.

助けを求めて― 逃げなくては

Mon frère est membre de l'équipe de secours.

兄はレスキュー隊のメンバーだ。

- Elles hurlèrent au secours.
- Ils crièrent à l'aide.

彼らは助けを求めて叫んだ。

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

もうしかたない 救助を呼ぼう

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ

N'oubliez pas de prendre la trousse de premiers secours.

- 救急箱、忘れずに持ってきてよ。
- 救急箱、持ってくるの忘れないでよ。

Je sais qu'on m'a appris les premiers secours en 5e.

私は中学2年生の保健の授業で CPRの講習を受けました

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。

- Vite, à l'aide.
- Vite, au secours.
- Dépêchez-vous, aidez-moi.

急げ、手を貸してくれ。

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

こういう状況になったら 救助を呼ぶしかない

Il est resté en vie quand l'équipe de secours est arrivée.

救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。

L'équipe de secours est partie à la recherche des passagers disparus.

レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。

Les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.

山岳救助隊は24時間待機している。

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.

彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。

Malheureusement, je pense que je ne pourrais pas être d'un grand secours.

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

- Ce livre est d'un grand secours.
- Ce livre est d'une grande utilité.

この本はたいへん有益である。

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。

Le tire d'une autre fléchette retentit tandis que l'on porte secours à Gubbi.

また麻酔の矢が放たれ ゴビは運び出されます

Chaque hôpital dispose d'un générateur électrique de secours en cas de panne générale.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。

Le gouvernement supplia les militaires de dépêcher une mission de secours à Okinawa.

政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。

- Où est la sortie de secours ?
- Où se trouve la sortie de secours ?

非常口はどこにありますか。

- Ce médicament ne m'a fait aucun bien.
- Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.

その薬は私のからだに効かなかった。

Tous les hôpitaux sont équipés de générateurs de secours en cas de panne de secteur.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.

公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

誰も私を助けに来てはくれなかった。

Le poste de secours pour mener une nouvelle attaque, qui a probablement sauvé Napoléon de la capture ou pire.

はドレッシングステーション を離れ て新たな攻撃を仕掛けました。

- Ce dictionnaire te sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera grandement utile.
- Ce dictionnaire te sera d'un grand secours.

その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。