Translation of "Resté" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Resté" in a sentence and their japanese translations:

Cela m'est vraiment resté.

そのことは いつまでも 忘れられませんでした

Il est resté silencieux.

彼は黙ったままだった。

Le bébé est resté silencieux.

赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。

Il est resté debout tard.

彼は夜更かしした。

Je suis resté bouche bée.

私は大変当惑し言葉がでなかった。

Il est resté à l'hôtel.

彼はそのホテルにいた。

Le plat m'est resté sur l'estomac.

その料理は私の胃にこたえた。

Hier, je suis resté chez lui.

昨日は彼の家に泊まった。

Il est resté chez sa tante.

彼は叔母の家に滞在した。

- Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?
- Combien de temps es-tu resté à l'étranger ?

どのくらい洋行していたのですか。

Qui est resté largement inaperçu et inexploré,

性と病気のつながりは

Il est resté muet comme une carpe.

彼は石のように黙り込んだままだった。

Il est resté tout à fait calme.

彼は至極冷静だった。

Il est resté fidèle à ses principes.

彼はずっと自分の主義に忠実である。

Il est resté ici pendant un moment.

彼はしばらくここにいた。

Il est resté silencieux toute la journée.

彼は1日中黙っていた。

Il est resté éveillé toute la nuit.

彼は寝ずに一夜を明かした。

Il est resté célibataire toute sa vie.

彼は生涯独身のままだった。

Je suis resté trois jours là-bas.

私はそこに3日間滞在した。

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

雨が降ってたので、家にいたよ。

Mais il n'est pas resté longtemps en disgrâce.

しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。

Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?

外国にはどのくらい滞在しましたか。

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

雨が降っていたので家の中にいました。

Il est resté éveillé toute la nuit, étendu.

彼は一晩中目を覚まして横になっていた。

Il est resté à Londres pendant un moment.

彼は一時はロンドンに滞在していた。

Il est resté au Japon pendant deux ans.

彼は2年間ずっと日本にいます。

J'y suis resté jusqu'à ce qu'il soit parti.

彼が去ってしまうまでそこにいた。

Se sentant malade, il est resté au lit.

体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。

Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné.

驚きの余り話す力がなくなってしまった。

Taro est resté à Tokyo pendant trois jours.

太郎は3日間東京に滞在しました。

Je suis resté éveillé très tard hier soir.

私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。

Je suis resté debout jusqu'à tard hier soir.

- 昨夜は、遅かったんです。
- 昨夜は遅くまで起きていた。
- 私は昨日、夜おそくまで起きていた。
- 昨日は夜遅くまで起きていた。

Il est resté assis là pendant deux heures.

彼はそこ2時間も座っている。

Je suis resté alité toute la journée d'hier.

私は昨日一日中寝ていた。

Il est resté à New York trois semaines.

彼はニューヨークに3週間滞在した。

Combien de temps es-tu resté à Caracas ?

カラカスには、どれくらい滞在したのですか?

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

雨が降ってたので、家にいたよ。

Combien de temps es-tu resté au Canada ?

あなたはどのくらいカナダにいたのですか。

Tom est resté assis tranquillement pendant 30 minutes.

トムは30分間黙って座っていた。

- Es-tu resté à la maison pour étudier pour le contrôle ?
- Êtes-vous resté chez vous pour étudier pour l'examen ?

あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。

Il est resté muet au cours de cette discussion.

この討論中彼は何も言わずに黙っていた。

Jusqu'à cette période, il était resté avec son oncle.

その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

- その子は黙っていた。
- その少年は黙ったままだった。

Il est resté avec nous jusqu'au début du mois.

彼は今月初めまで私たちのもとにいました。

Il est resté au lit pendant toute la semaine.

彼はこの一週間病気で寝ている。

Je suis resté chez moi parce que j'étais malade.

私は病気だったので家にいた。

Il est resté malade toute la semaine au lit.

彼は一週間ずっと病気で寝ていました。

Je suis resté à la maison toute la journée.

私は一日中家に居ました。

Mon père est resté sans emploi pendant un an.

父が失業して一年になる。

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。

Combien de temps es-tu resté dans cette ville ?

この町にどれくらいおられるのですか。

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

ルーディは長い沈黙の後 こう言いました

Murat est resté avec l'armée pendant la retraite de Moscou,

ムラトはモスクワからの撤退中も軍隊に留まりました

Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux.

彼らとのつきあいは長く続かなかった。

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.

彼は死ぬまで独身だった。

Il n'est pas resté là-bas plus de quatre jours.

彼はせいぜい4日間そこにいただけであった。

Je suis resté à la maison plutôt que de sortir.

私は外出せずに家にいた。

Comme je ne savais que dire, je suis resté silencieux.

何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。

Et toi, qui ne me dois rien, tu es resté fidèle.

そして、私に何も借りていないあなたは、忠実であり続けました。

Je suis resté à la maison à cause de la pluie.

雨のために私は家にいた。

Il est resté en vie quand l'équipe de secours est arrivée.

救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。

Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.

彼は学校に行かずに家にいた。

J'étais malade, je suis resté à la maison toute la journée.

病気だったので、一日中家にいた。

Il est resté dans la classe après la fin des cours.

彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。

Il a dit qu'il était resté en Californie pendant dix ans.

彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。

Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume.

私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。

Je ne savais pas quoi dire, je suis donc resté muet.

どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。