Translation of "Repos" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Repos" in a sentence and their japanese translations:

Repos !

休め!

Hier, j'étais en repos.

昨日私は仕事がなかった。

- Rentre chez toi ! Prends du repos !
- Rentrez chez vous ! Prenez du repos !

家に帰りなさい。少し休んできなさい。

- J'ai eu une bonne nuit de repos.
- J'eus une bonne nuit de repos.

私は一晩ぐっすり眠った。

- Tu devrais prendre un peu de repos.
- Vous devriez prendre un peu de repos.

ちょっと休んだほうがいいよ。

- Vous feriez mieux de prendre du repos.
- Tu ferais mieux de prendre du repos.

少し寝た方がいいよ。

Nous trouvons repos dans le voyage.

旅に出ることには慰めがある。

Vous avez besoin de repos absolu.

絶対安静が必要です。

- Quelques jours de repos vous feront du bien.
- Quelques jours de repos te feront du bien.

2、3日ゆっくりするといいですよ。

Un bon repos me fait sentir mieux.

よく寝たので気分が良くなった。

Puis-je prendre un peu de repos ?

休んでもいいですか。

Elle est en repos depuis Mercredi dernier.

彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。

L'empereur pria pour le repos des morts.

天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。

Tu devrais prendre un jour de repos.

君は1日休暇をとった方がいい。

Mon père trimait sans trêve ni repos.

父は不眠不休で働いた。

La sottise est le repos de l'intelligence.

愚かさは知性の休息である。

Il est très important d'avoir suffisamment de repos.

十分に休養をとることは、非常に大切です。

Faisons une halte à la prochaine aire de repos.

次のドライブインで休憩していこう。

Le chauffeur a eu envie de prendre du repos.

運転手は休みたい気がした。

- Hier, j'étais en repos.
- Je n'avais aucun travail hier.

昨日私は仕事がなかった。

Je devrais aller chez moi et prendre du repos.

家に帰ってひと眠りした方がいいな。

- Nous sommes fermés aujourd'hui.
- C'est notre jour de repos.

本日は定休日です。

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.
- Repos !

- 安心しなさい。
- 楽になさってください。

Si nous prenions du repos, nos humeurs s'en ressentiraient certainement rafraîchies.

休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。

Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos.

君は疲れているようだから、休んだ方がよい。

Nous allons afficher l'information dans toutes les salles de repos du personnel.

全従業員ラウンジに発表を掲示します。

Rien n'est plus agréable que de prendre du repos après un dur labeur.

- 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
- 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
- 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。

Papa a besoin de repos. Cela fait 3 heures qu'il travaille dans le jardin.

お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。

Lorsque vous prendrez suffisamment de repos toutes les nuits, vous vous sentirez beaucoup mieux.

毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。

Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos.

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

- Je veux me reposer.
- Je veux prendre du repos.
- Je veux faire une pause.

- 少し休ませてください。
- 休憩したいよ。
- ひと休みしたいよ。

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

‎ゲラダヒヒは ‎危険な場所で寝ることで‎― ‎他の危険から身を守る

Au lieu de s'accorder quelque repos, il travaillait avec encore plus de zèle qu'à l'ordinaire.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

Pendant mes jours de repos, je vais voir des films, je flemmarde dans des cafés, je cuisine…

休日は映画を見に行ったり、カフェでのんびり過ごしたり、料理を作ったりしています。

- Il a suggéré que nous prenions une courte pause.
- Il a suggéré que nous prenions un petit repos.

- 彼は少し休みましょうと提案した。
- 彼はちょっと小休止しようと提案した。

Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental.

日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。