Translation of "Rentre" in Japanese

0.044 sec.

Examples of using "Rentre" in a sentence and their japanese translations:

Rentre !

帰ってこい。

Rentre tôt, Bill.

早く帰っていらっしゃい。

Rentre la lessive.

洗濯物を取り込んで。

Rentre sans tarder !

早く帰ってきなさいよ。

Rentre sans tarder.

早く帰ってきなさい。

- Rentre tôt, Bill.
- Rentre tôt à la maison, Bill.

- 早く帰りなさいビル。
- 早く帰ってらっしゃい、ビル。
- 早く帰っていらっしゃい。

Rentre dans la voiture.

車に乗って。

On rentre chez nous.

- 家に帰るんだよ僕ら。
- やっと帰る気になったのさ。

Je rentre chez moi.

家に帰るよ。

On rentre à la maison.

出られる

Je t'appellerai quand je rentre.

家に着いたら君に電話するよ。

S'il pleut, rentre le linge.

もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。

Rentre tôt à la maison.

早く帰ってらっしゃい。

Rentre vite à la maison.

早く帰宅しろ。

Eh bien, rentre chez toi !

さあ家に帰りなさい。

Je rentre à 7 heures.

7時に帰るよ。

- Rentrez à la maison.
- Rentre à la maison.
- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.

帰りなさい。

Papa rentre à la maison demain.

父は明日帰ります。

D'habitude, père rentre à huit heures.

父はふつう8時に帰宅する。

Rentre tôt à la maison, Bill.

早く帰ってらっしゃい、ビル。

Je rentre habituellement à quatre heures.

私はたいてい4時に帰宅する。

Alors, il rentre et retourne à l'Assemblée

その後 彼は戻ります 議会へと戻るのです

Mon père rentre tout juste de l'étranger.

父は帰国したばかりだ。

Mon père rentre généralement à sept heures.

父はだいたいいつも七時に帰ってくる。

Père rentre du bureau à six heures.

父は6時に会社から戻った。

«Rentre de bonne heure, Guillaume.» «Oui, Mère.»

- 「早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」
- 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

入って。外は寒いだろう。

- Reviens à la maison.
- Rentre chez toi.

- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Il rentre chez lui tard en général.

- 彼はたいてい遅く帰宅する。
- 彼は普通遅く家に帰ります。

Rentre donc tant qu'il fait encore jour!

暗くならないうちに帰るんだよ。

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。

Je rentre à la maison à dix heures.

10時に帰ります。

Cette clef ne rentre pas dans la serrure.

このかぎは錠の中に入らない。

Pour que ça rentre encore mieux dans le cactus.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

Une mouche ne rentre pas dans une bouche fermée.

閉じた口の中に蝿はとび込まない。

Je sais que quand mon fils rentre de l'école

私の息子が 学校から帰ってきて

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

そこで登場するのが シェアリングエコノミー

Mon père rentre du travail vers neuf heures du soir.

父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。

Mon père rentre rarement à la maison avant huit heures.

父は8時にはめったに帰宅しない。

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。
- 彼女は今月の終わりに帰省します。

On s'attend à ce qu'il rentre bientôt à la maison.

彼はもうそろそろ帰るはずだ。

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

- 早く帰宅しろ。
- 早く家に帰りなさい。

J'habite près de l'école, je rentre chez moi pour manger.

私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。

Le père de Jim rentre toujours tard à la maison.

- ジムの父は帰宅が遅い。
- ジムの父はいつも帰宅が遅い。

L'exemple ne rentre dans aucune des catégories énoncées plus haut.

この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。

Va te coucher avant que je rentre à la maison !

俺が帰る前に、先に寝てていいよ。

Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison).

お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。

Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison.

私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。

Je me suis endormi avant que mon père rentre à la maison.

- 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
- 父が帰宅する前に眠ってしまった。

Le garçon d'à côté ne rentre souvent que tard à la maison.

隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。

- Rentre chez toi ! Prends du repos !
- Rentrez chez vous ! Prenez du repos !

家に帰りなさい。少し休んできなさい。

- Rentre à la maison tout de suite.
- Venez à la maison immédiatement.

- すぐに家に帰りなさい。
- すぐに帰ってきて。

Cette boîte est si grande qu'elle ne rentre pas dans mon sac.

この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

家に戻ってきなさい。

- Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je te téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je vous téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard à la maison. Dans ce cas, je te téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard à la maison. Dans ce cas, je vous téléphonerai.

帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

炭素は光合成を出発点にして 土の中に入ります

Si tu n'es pas motivé, rentre chez toi. Tu ne seras qu'un boulet.

やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。

Ne rentre pas dans la chambre avant que je ne te dise « c'est bon ».

わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。

Il pleuvait et le temps que Joe rentre chez lui, ses cheveux étaient trempés.

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner.

私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。

- Il est temps que je rentre chez moi.
- Il est l'heure de rentrer chez moi.

そろそろ家へ帰る時間だ。

- Quand rentre-t-elle à la maison ?
- Quand est-ce qu'elle va rentrer à la maison ?

彼女はいつ家に帰るのか。

- Rentre à six heures.
- Reviens à la maison pour six heures.
- Soyez rentrés pour six heures.

6時に帰ってきなさい。

- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.
- Il reviendra bientôt.
- Il rentre bientôt.

- 彼はまもなく帰ってくるだろう。
- 彼はじきに戻ります。