Examples of using "Prends" in a sentence and their japanese translations:
これ取っておいて。
この果実を 受け取ってほしい
私のめがねを取って。
彼にするよ。
クッキーをお一つどうぞ。
お風呂に入りなさい。
気を付けてね。
- 僕を誰だとおもっているの。
- 僕を何だと思っているのか。
- 僕を何だと思ってるんだよ。
- あなたは私を何だと思っているのですか。
私のをどうぞ。
私は個人的に受け止めています
- 気を付けてね。
- お体を大切にしてくださいね。
吉田、ゆっくりやれよ。
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
アスピリンを二錠飲みなさい。
僕は今我慢しているんだよ。
- 風邪に気をつけて。
- 風邪引かないでね。
体重が増えています。
- どの電車に乗るんですか?
- あなたはどの電車に乗るの。
これをもらいます。
トムを見習いなさい。
座りなよ。
個人的な話に受け取らないで。
まあ一杯飲んで。
どうかあの子のことをお願い」と
姉さんを見習いなさい。
- どれでも一番好きなものを取りなさい。
- どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
- どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
- どれでも一番気に入ったの選んでよ。
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
- 欲しいほうを獲れ。
- 好きなものをどれでも取りなさい。
- どちらでも好きな方を取りなさい。
- どれでも好きなの取ってってよ。
来年私はフランス語を習います。
どちらでもほしいものを取りなさい。
- 欲しいものは何でも持っていきなさい。
- 何でも欲しいもの持っていって。
お茶でもどうぞ。
本を取ってそれを読みなさい。
- 体を大事にしなさい。
- 健康には十分気をつけてください。
危ない事をするな。
トムの面倒をみる。
俺を何だと思ってるんだ。
ぎゅーして。
血圧を測りますね。
私は毎朝、入浴することにしている。
- お大事に。
- どうぞ大事になさって下さい。
- どうぞお体を大切に。
- どうか健康に十分気をつけてください。
- くれぐれもお体をお大事に。
お行儀が悪いですよ。
僕を誰だとおもっているの。
- 私を馬鹿だと思っているのですか。
- 私を愚か者だと思いますか。
- 私をばか者だと思いますか。
- 私は愚か者だと思いますか。
- 君は僕を馬鹿だと思っていたね。
- 君は私を馬鹿者だと思いますか。
- あなたは私をばか者だと思いますか。
- あなたは私があほだと思ってますか。
- 私のこと、バカだと思ってるわけ?
あなたが欲しいだけ取りなさい。
あなたは私をばか者だと思いますか。
ケーキをお取りください。
- 君は朝食に何を食べますか。
- 朝ごはんはどんなもの食べてるの?
- 君はどちらを取りますか。
- どっち取る?
- ゆっくり時間を掛けなさい。
- ゆっくりやってくれ。
- ゆっくりどうぞ。
バスに乗りなさい。
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
- どうぞ自由にケーキをお取りください。
- どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
お風呂をお召しください。
僕の車いつでも使っていいよ。
物事をあるがままに受け取れ。
私は仕事に真剣だ。
鎮痛剤を飲みなさい。
- これ使って。
- これにしなよ。
お風呂先に入るね。
本を取ってそれを読みなさい。
朝コーヒーを飲む。
自分の健康を大切にします。
私は今週休暇を取る。
私は明日の午後仕事を休みます。
そう深刻に考えるな。
コーヒーに何か入れますか。
個人的な話に受け取らないで。
私は愚か者だと思いますか。
この薬を食事と食事の間に飲みなさい。
お体にお気を付けください。
- どちらでもほしいものを取りなさい。
- どっちでもいいから欲しいのを持って行って。
十時半の電車に乗ります。
1週間に何回お風呂に入りますか。
食事はゆっくりとるようにしなさい。
- 私はだれだと思いますか。
- 俺を何だと思ってるんだ。
もしくは普通の 懐中電灯を使い―