Translation of "Partis" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Partis" in a sentence and their japanese translations:

Ils sont partis.

彼らは去った。

Et on est partis.

行こう

Ils étaient tous partis.

- 彼らはみんないなくなってしまった。
- 全部なくなってしまっていた。

«Tous les systèmes sont partis!

「すべてのシステムが稼働しています!」

Tous les invités sont partis.

客はみな帰った。

Ils sont partis très tôt.

彼らはとても朝早く出かけた。

Nous sommes partis en train.

電車で出発しましました。

- C'est parti !
- On est partis !

さあ、行くぞ。

- Les enfants sont déjà partis pour l'école.
- Les enfants sont déjà partis à l'école.

子供たちはもう学校へ行ったよ。

Ils en sont partis avant-hier.

一昨日、彼らはそこを出発した。

Ils sont partis pour New York.

彼らはニューヨークへ向け出発した。

- Ils sont partis.
- Elles sont parties.

彼らは去った。

Je partis en train jusqu'à Kyoto.

列車で京都まで行った。

Ils sont partis chacun de leur côté.

彼らはそれぞれの道を行った。

Nous serons probablement partis pour quelques jours.

おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。

Criminalise tous les partis impliqués dans la prostitution.

関係者全員を違法とみなすことで セックスワークを取り締まります

Il existe généralement plusieurs partis et groupes d'électeurs.

通常、いくつかの政党と有権者のグループがあります。

Tous les garçons sont partis voir le match.

どの少年もみんな試合を見に行った。

Tous les gens qui étaient là sont partis.

ここにいた人々はみんな行ってしまった。

- Nous sommes partis plein nord.
- Nous partîmes plein nord.

我々は真っすぐ北へ進んだ。

- Les enfants sont déjà allés à l'école.
- Les enfants sont déjà partis pour l'école.
- Les enfants sont déjà partis à l'école.

子供たちはもう学校へ行ったよ。

Ma femme et moi sommes partis en lune de miel.

僕たちの新婚旅行は

Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.

- 空巣にやられた。
- 空き巣に入られたんだ。

Ils sont partis en voyage il y a quelques jours.

彼らは数日前に旅行にでかけた。

Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.

お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。

- Tous les garçons sont partis en courant.
- Tous les garçons s'enfuirent.

すべての少年たちは逃げた。

Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.

良い席を取るために私は早く家をでた。

partis ou groupes d'électeurs. Cela signifie alors panacher, c'est-à-dire mélanger.

候補者に配布することもできます 。つまり、多様化、つまり混合を意味します。

Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?

あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。

Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi.

二つの政党は提携してその法案をつぶした。

Nous sommes partis avec la pluie mais nous sommes arrivés avec le soleil.

私たちの出発時には雨が降っていたが、到着時には晴れていた。

Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle.

両親はおじを見送りに空港に行った。

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

- あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。

Sa santé s'est améliorée progressivement après que nous soyons partis vivre à la campagne.

田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。

- Le discours du Premier ministre était pensé de façon à susciter la colère des partis de l'opposition.
- Le discours du Premier ministre était conçu pour mettre en colère les partis de l'opposition.

首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。

Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.

彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。

- En premier lieu, je devrais entendre les deux parties.
- Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

まず両方の言い分を聞きましょう。

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。

- Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
- Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?

あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。

- Il est venu après que tu fus parti.
- Il est venu après que vous êtes parti.
- Il est venu après que vous êtes partis.
- Après que tu es parti, il est venu.

君が出たあと彼が来た。

- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis.
- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.

あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。

- Tu as oublié, hier, de verrouiller la porte de ton bureau, lorsque tu es parti.
- Vous avez oublié, hier, de fermer la porte de votre bureau, lorsque vous êtes parti.
- Vous avez oublié, hier, de fermer la porte de votre bureau, lorsque vous êtes partie.
- Vous avez oublié, hier, de fermer la porte de votre bureau, lorsque vous êtes partis.
- Vous avez oublié, hier, de fermer la porte de votre bureau, lorsque vous êtes parties.

昨日出るとき、事務所にカギかけ忘れたでしょう?