Translation of "Parti" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Parti" in a sentence and their portuguese translations:

C'est parti.

Vamos a isso.

C'est parti !

Vamos a isto.

- Tom est parti rapidement.
- Tom est parti précipitamment.
- Tom est parti en vitesse.

Tom saiu rápido.

Bon, c'est parti !

Vamos a isto!

Bon, c'est parti.

Vamos a isto.

C'est parti. Voilà.

Vamos a isto. Certo.

Tom est parti.

Tom se foi.

Il est parti.

Ele está a caminho.

- Je suis tout de suite parti.
- Je suis parti immédiatement.

Fui embora imediatamente.

Vite, l'aigle est parti !

Rápido, enquanto a águia não volta.

On l'affronte ? C'est parti.

Decidiu lutar? Vamos a isto.

Bon, c'est parti. Allez.

Vamos a isto.

Membre du parti criard

membro da festa extravagante

Puis un parti politique

então um partido político

Est-il déjà parti ?

Ele já foi embora?

Il était déjà parti.

- Ele já partira.
- Ele já tinha partido.

Il est immédiatement parti.

Ele saiu imediatamente.

Il est parti fâché.

Ele ficou furioso e saiu.

Le train est parti.

O trem se foi.

Il est déjà parti.

Ele já foi embora.

Tom est parti pêcher.

O Tom foi pescar.

Le typhon est parti.

O tufão se foi.

Notre chien est parti.

Nosso cachorro fugiu.

Il est parti, maintenant.

Saiu agora.

Je suis parti immédiatement.

Fui embora imediatamente.

Si seulement j'étais parti!

Se tivesse ido embora!

Le train est déjà parti.

O trem já partiu.

- Il est parti.
- Il partit.

Ele partiu.

Tom est parti pour Boston.

Tom foi para Boston.

Il est parti en Amérique.

Ele partiu para a América.

Il est parti après moi.

- Ele partiu depois de mim.
- Ele partiu atrás de mim.

Tout le monde est parti.

- Todos partiram.
- Todo mundo saiu.

Je suis parti pour Londres.

Parti para Londres.

Tom est parti pour l'Australie.

- Tom foi à Austrália.
- O Tom foi à Austrália.

Je suis parti chercher Wang.

Fui procurar Wang.

Le coup est parti accidentellement.

A arma disparou por acidente.

Il est parti très loin.

Ele foi para longe.

Il est parti le lendemain.

Ele partiu no dia seguinte.

Il est parti pour affaires.

Ele viajou a negócios.

Il est parti pour Tokyo.

Ele foi para Tóquio.

Tout le gâteau est parti.

Todo o bolo já era.

La parti a toujours raison.

O partido tem sempre razão.

Il adhère au Parti Démocrate.

Ele adere ao Partido Democrático.

C'est pourquoi Tom est parti.

- Foi por isso que Tom saiu.
- Foi por isso que Tom foi embora.

Il est parti pour toujours.

Ele partiu para sempre.

- Il est parti pour Londres début juillet.
- Il est parti à Londres début juillet.

Ele partiu para Londres no começo de julho.

- John est parti pour la France hier.
- John est parti hier pour la France.

John foi para a França ontem.

Bon, c'est parti. Ça a marché !

Vamos a isto. Funcionou.

Bon, on y va. C'est parti !

Certo, então vamos a isto! Força.

Est parti avec son fils avant

saiu com seu filho antes

Fatih Portakal est-il déjà parti?

Fatih Portakal já foi?

Le voleur est parti en courant.

O ladrão fugiu.

À quelle heure est-il parti ?

A que horas ele partiu?

Le matin suivant, il était parti.

Na manhã seguinte, ele partiu.

Je pensais que tu étais parti.

Eu pensei que você tinha ido embora.

Nous attendons que tu sois parti.

- Estamos esperando você ir embora.
- Estamos esperando você partir.

Tom est parti sans payer l'addition.

- Tom foi embora sem pagar a conta.
- Tom partiu sem pagar a conta.
- Tom saiu sem pagar a conta.

Quand tu reviendras, je serai parti.

Quando você voltar, já terei partido.

Tom est parti directement au lit.

O Tom foi diretamente para a casa.

- Je suis parti.
- Je suis partie.

Eu saí.

Il est parti quand en Mongolie ?

Quando ele foi para a Mongólia?

Le dernier train est déjà parti.

O último trem já saiu.

Oh, vraiment ? Quand est-il parti ?

É mesmo? Quando partiu?

Quand est ce que t'es parti ?

Quando você partiu?

Mon mal de tête est parti.

Minha dor de cabeça se foi.