Translation of "Mauvaises" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mauvaises" in a sentence and their japanese translations:

Ses affaires sont passées de mauvaises à très mauvaises.

彼の商売はますます悪くなった。

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

- 悪い噂はすぐに伝わるからね。
- 悪事千里を走る。

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

- 悪友を避けるように努めなさい。
- 悪友とつき合わないようにしなさい。
- 悪い仲間を避けるようにしなさい。
- 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
- 悪い連中とは付き合わないようにしなさいよ。

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪い噂は広がるのがはやい。
- 悪事千里を走る

Les mauvaises nouvelles vont vite.

- 悪事千里を走るって言うからね。
- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪事千里を走る。

J'ai beaucoup de mauvaises dents.

今は虫歯だらけだ。

Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

悪事千里を走る。

- Elle était désolée d'entendre les mauvaises nouvelles.
- Elle était désolée d'apprendre les mauvaises nouvelles.

- 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
- 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。

Alors, on collecte des mauvaises informations.

これでは良いデータは得られません

Les mauvaises nouvelles ont des ailes.

悪い噂は広がるのがはやい。

Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles.

彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。

Il a fourni trois mauvaises réponses.

彼は答えを三つ間違えた。

Ne faites pas de mauvaises choses.

あくどい事をするな。

- Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
- C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

悪い習慣はつきやすい。

Il s'attarde souvent sur les mauvaises choses.

間違ったものに引き付けられることも よくあります

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

それに 悪いことは 突然起こるものですが

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

君は悪習をやめなければいけない。

C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

悪習に染まるのは簡単だ。

Les mauvaises habitudes ont la peau dure.

悪い癖はなかなかとれない。

Il s'effondra lorsqu'il entendit les mauvaises nouvelles.

彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。

Elle était désolée d'apprendre les mauvaises nouvelles.

私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

Elle était désolée d'entendre les mauvaises nouvelles.

彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。

Elle débarrassa le jardin des mauvaises herbes.

彼女は庭の雑草を抜いた。

Notre jardin était plein de mauvaises herbes.

うちの庭は雑草だらけだった。

Un ordinateur quantique peut écarter les mauvaises combinaisons,

量子コンピュータは 間違っている全ての組み合わせを無視して

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

残念ながら悪い知らせはまだあります

Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses.

間違った答えは全部消す事。

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

悪い習慣はつきやすい。

Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes.

花の間に多くの雑草が生えていた。

Ces mauvaises nouvelles ne sont que trop vraies.

その悪い知らせは残念ながら本当だ。

Ma mère m'avait préparé à ces mauvaises nouvelles.

母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。

Il arracha les mauvaises herbes et les jeta.

彼は雑草をぬいて捨てた。

Il devint grave lorsqu'on l'informa des mauvaises nouvelles.

彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。

Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.

農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。

Le jardin était envahi par les mauvaises herbes.

庭には雑草が生い茂っていた。

On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.

私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。

J'ai eu de très mauvaises notes ce trimestre.

私は今学期ひどい成績をとった。

Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.

雑草が急に生えた。

Des mauvaises personnes sont aux commandes de la nation.

悪い人間が国家の要職に就いていますね。

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。

Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes.

畑は雑草で覆われていた。

- Les mauvaises herbes poussent vivement.
- Mauvaise herbe croît toujours.

- 憎まれっ子世に憚る。
- 雑草は成長が早い。
- 憎まれっ子世にはばかる。

Et j'ai découvert que nous pardonnons pour les mauvaises raisons.

その時 多くの人が誤った理由で 許しているのだと気づきました

Et les mauvaises idées sont un restaurant dans une décharge,

最悪なアイデアは 例えば ゴミ捨て場の中にあるレストランや

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
- 悪い習慣を取り除くことはできない。

Je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manières.

もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

悪癖を捨てるのは簡単ではない。

Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche.

庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。

Nous fauchâmes les herbes, bonnes et mauvaises, autour de l'église.

私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin.

祖母は裏庭で雑草を抜いていた。

Je suis honteux d'avoir reçu de si mauvaises notes a l'examen.

試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。

Il a dissimulé ses mauvaises intentions en adoptant un comportement amical.

彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。

- Peux-tu, s'il te plait, arracher les mauvaises herbes et arroser les fleurs ?
- Peux-tu, s'il te plait, sarcler les mauvaises herbes et arroser les fleurs ?

庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

悲しさや怒りや深い哀しみなどについて

Si tu n'étudies pas davantage, tu continueras à obtenir de mauvaises notes.

一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。

Les nourritures à niveau élevé en calories sont mauvaises pour ma santé.

高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。

Ce que nous aimons faire, c'est pointer du doigt les mauvaises pommes racistes.

私たちは人種差別主義の 腐ったリンゴのせいにしたがります

Quand il fut informé de ces mauvaises nouvelles, Roy prit un air grave.

その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。

Peux-tu, s'il te plait, arracher les mauvaises herbes et arroser les fleurs ?

- 雑草を抜いて、花に水をやっていただけますか?
- 雑草を抜いて、花に水をやってもらってもいい?

Les bonnes récoltes de cette année devraient rattraper les mauvaises récoltes de l'an dernier.

今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。

Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards.

彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。

Ils ont mis ses mauvaises manières sur le compte d'un manque d'éducation dans son enfance.

彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。

Je vous dis que c'est un mauvais général, que les Anglais sont de mauvaises troupes, et ce sera

偉大な将軍であるに違いないと 思います 。 彼は悪い将軍であり、英語は悪い軍隊であり、これは

Tu ne peux pas cacher le fait que tu traverses une mauvaise passe. Les mauvaises nouvelles voyagent vite, tu sais.

都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。

- Tu devrais te débarrasser de ces vêtements de deuil.
- Tu devrais te débarrasser de ces mauvaises herbes.
- Tu devrais te débarrasser de ces parasites.

この雑草は取り除いた方がいい。

Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.

移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。