Translation of "Ailes" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ailes" in a sentence and their japanese translations:

- L'oiseau battait des ailes.
- L'oiseau battit des ailes.

鳥が翼をはばたかせた。

- Un oiseau a des ailes.
- Les oiseaux ont des ailes.

鳥には翼がある。

- Les oiseaux ont des ailes.
- Les oiseaux possèdent des ailes.

鳥には翼がある。

L'oiseau battait des ailes.

鳥が翼をはばたかせた。

Armstrong - "L'Aigle a des ailes!"

アームストロング-「イーグルには翼があります!」

Cet oiseau déployait ses ailes.

- 鳥は両翼を広げた。
- その鳥は翼を広げた。

Un oiseau a des ailes.

鳥には翼がある。

La corneille étendit ses ailes.

からすはその翼を広げた。

Les mauvaises nouvelles ont des ailes.

悪い噂は広がるのがはやい。

J'aimerais avoir des ailes pour voler.

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。

Le corbeau a ouvert ses ailes.

からすはその翼を広げた。

Je sens mes ailes prendre leur envol

飛び立つ翼を感じる

Je sens mes ailes prendre leur envol

飛び立つ翼を感じる

L'aigle étendit les ailes, prêt à s'envoler.

そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。

Si j'avais des ailes, je volerais vers toi.

- もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
- もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

Les oiseaux volent au moyen de leurs ailes.

鳥は翼で飛ぶ。

Si les deux ailes ne sont pas également fortes,

この両翼が等しく強くなければ

L'autruche a des ailes mais ne peut pas voler.

ダチョウは羽があるが飛べない。

Les ailes d'un aigle font plus d'un mètre d'envergure.

鷲の羽は広げると1メーターにもなる。

Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ?

もし翼があれば、月まで飛んで行けるだろうか。

Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes.

鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪い噂は広がるのがはやい。
- 悪事千里を走る

GG : Elles ont de plus grandes ailes donc en battent plus lentement.

(グレッグ)羽が大きいから ゆっくり打っているのですね

Si seulement j'avais des ailes pour voler, je serais allée la sauver.

もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。

L'ange noir déploya largement ses ailes toutes noires et s'envola dans le ciel.

黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。

Les grandes ailes de cet oiseau le rendent capable de voler très rapidement.

この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

- 悪い噂はすぐに伝わるからね。
- 悪事千里を走る。

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

‎数千匹が‎飛翔筋(ひしょうきん)‎を震わせ‎― ‎熱を起こして ‎巣を暖かく保つのだ

- C’est une tête de femme, au corps de lion, aux ailes d’oiseau, et qui porte une queue de serpent.
- Ça porte une tête de femme, un corps de lion, des ailes d'oiseau et une queue de serpent.

それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。

C’est une tête de femme, au corps de lion, aux ailes d’oiseau, et qui porte une queue de serpent.

それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

噂をすれば影がさす。