Translation of "Maître" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Maître" in a sentence and their japanese translations:

Merci maître.

先生、ありがとう。

Oui, Maître.

はい、旦那様。

- L'exercice fait le maître.
- Usage rend maître.

練習は熟達の道。

Ni Dieu, ni maître.

苦労なしに栄光はない。

Chacun est maître chez soi.

人はだれでも、自分の家の中では主人である。

C'est un maître de la préparation.

彼は準備の達人です

Elle le considère comme son maître.

彼女は彼を師と仰いでいる。

Il a bien servi son maître.

彼は主人によく仕えた。

Il est le maître des lieux.

彼はこの家の主人です。

Ils sont loyaux envers leur maître.

彼らは雇い主に忠実だ。

- Chacun devrait être maître de son destin.
- Chacun devrait être maître de sa propre destinée.

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

Le chien regarda son maître avec anxiété.

犬は不安そうに主人をながめた。

L'homme est le maître de toute la création.

人間は万物の霊長である。

Tu es le maître de ton propre destin.

君は君自身の運命の主でもあります。

- Tom s'est rendu maître de la situation en un instant.
- Tom se rendit maître de la situation sans délai.

トムは直ちに事態を掌握した。

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

- 金は善い召使だが悪い主人だ。
- 金は使っても使われるな。

Un homme à tout faire n'est maître d'aucun art.

- 多芸は無芸。
- 何でもこなす者は名人にはなれない。
- あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。

Le chien suivait son maître en remuant la queue.

その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。

Inutile de dire que l'expérience est un bon maître.

言うまでもなく、経験はよい教師です。

Le chien suivit son maître en agitant la queue.

犬は尻尾を振って、主人を追いました。

Avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

その体幹の使い方は 太極拳の達人さながらです

Le robot fait tout ce que son maître lui ordonne.

そのロボットは主人が言うことならなんでもします。

Est-ce que le maître des lieux est chez lui ?

ご主人はご在宅ですか。

Mais qu'en est-il d'un ninja roux, maître des attaques surprises ?

では奇襲の達人である 赤毛の忍者は?

Encore une demi-heure, et notre maître sera de retour ici.

もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。

- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- La pratique fait le maître.

練習は熟達の道。

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.

用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。

Et le maître du banquet goûta l'eau qui avait été changée en vin.

宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。

Jour après jour, le chien était assis en attendant son maître face à la station.

来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。

Je me souviens avoir lu quelque chose à propos d'un chien qui avait mangé son maître.

私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。

Il gagna brièvement sa vie à Dresde en tant que maître d'escrime avec une réputation redoutée de duelliste.

彼は、デュエリストとしての評判を恐れて、フェンシングマスターとしてドレスデンで一時的に生計を立てました。

Est devenu un agent double français et un maître d'espionnage ... et a aidé Napoléon à réussir. Certaines de ses

支援し たドイツの密輸業者、カール・シュルマイスターの経歴を明らかに したものです。彼の

Et de maître de tâche acharné, faisant respecter la discipline et une formation régulière, tout en prêtant attention au

としての評判を確立 し、 兵士の福祉 に注意を払いながら規律と定期的な訓練を実施し、

Capacité à donner un coup de maître ou à inspirer ses troupes à la victoire, diminuait avec le temps.

た、才気あふれるインテリジェントなオーガナイザー です。

Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。

- Le chat est en train de renifler, le visage enfoui sous l’aisselle de son maître.
- Le chat est en train de renifler, le visage enfoui sous l’aisselle de sa maîtresse.

猫が飼い主の脇に顔を突っ込んで、くんくん嗅いでいる。

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

- 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
- 次に何をすればいいのか先生に聞いた。