Translation of "Considère" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Considère" in a sentence and their japanese translations:

- Considère ça comme fait.
- Considère ça comme réglé.
- Considérez ça comme réglé.

まかせてちょうだい。

Il se considère grand poète.

彼は自分が偉大な詩人だと思っている。

- On le considère comme une affaire importante.
- On la considère comme une affaire importante.

それは重要なことだと考えられる。

Elle le considère comme son maître.

彼女は彼を師と仰いでいる。

Je la considère comme ma sœur.

私は彼女を妹のように思っている。

Je la considère une femme honnête.

私は彼女を正直な女性だと思う。

Votre proposition mérite qu'on la considère.

あなたの提案は考慮するに値する。

Je le considère comme un grand scientifique.

私は彼を偉大な科学者だと思う。

Ne me considère plus comme ton père.

もう私を父親と思わんでくれ。

Je te considère comme ma meilleure amie.

私はあなたを親友だと思っています。

Je le considère comme mon meilleur ami.

私は彼を親友と見なしている。

Je vous considère comme un homme honnête.

私はあなたを正直な人と思う。

Je la considère comme ma meilleure amie.

私は彼女を一番の親友と考えている。

Je considère la signification de la vie.

人生の意味についてずっと考えている。

- Je me considère heureux d'avoir une épouse aussi dévouée.
- Je me considère heureux d'avoir une femme aussi dévouée.

私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。

Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile.

彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。

Je considère le crabe comme un plat exceptionnel.

私はカニを大ごちそうだと思っている。

L’entraîneur considère que Bob est un bon joueur.

コーチはボブをいい選手だと思っている。

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

Pour ré-évaluer comment la société considère les artistes.

アーティストの社会的な立場を 再評価する必要があります

Je le considère comme un de mes bons amis.

私は彼を親友の一人と考えています。

Je me considère heureux d'avoir une épouse aussi dévouée.

私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。

Considère tous les critiques d'art comme inutiles et dangereux.

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.

日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。

- Je pense que tu es mon meilleur ami.
- Je te considère comme mon meilleur ami.
- Je te considère comme ma meilleure amie.

私はあなたを親友だと思っています。

Qui la considère comme faisant partie de l'économie du don.

贈与経済の一部として 死の考察をしています

Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.

征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。

On considère la lecture de bandes dessinées comme une distraction infantile.

漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。

N'avaient rien de ce qu'on considère comme étant la recette du succès.

成功のレシピとは まるで無縁でした

- Je pense que tu es mon meilleur ami.
- Je te considère comme ma meilleure amie.

私はあなたを親友だと思っています。

Lorsqu'on considère qu'il a trop augmenté, les banques centrales des principaux pays coopèrent pour intervenir.

上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。

On considère comme vulgaire, quelqu'un qui est plus grossier que nous et comme prétentieux, quelqu'un qui a davantage de classe.

自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。

Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。