Translation of "Lieux" in German

0.011 sec.

Examples of using "Lieux" in a sentence and their german translations:

Autres lieux, autres mœurs.

- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Il est le maître des lieux.

Er ist der Herr des Hauses.

Les lieux les moins naturels sur Terre.

Die unnatürlichsten Orte des Planeten.

Et visible uniquement dans quelques lieux spécifiques.

...und nur an wenigen, besonderen Orten zu finden.

Comment ils se parlent dans les lieux,

Wie sie miteinander reden stellenweise,

Elle était sur les lieux du crime.

Sie war am Tatort.

Elle s'imprègne des lieux avec ses huit yeux.

...scannt das Männchen die Szenerie mit seinen acht Augen.

- Autre pays, autres mœurs.
- Autres lieux, autres mœurs.

- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Il est revenu sur les lieux du crime.

Er kehrte zurück zum Tatort.

- J’aime visiter des lieux où je ne suis jamais allé.
- J’aime visiter des lieux où je ne suis jamais allée.

Ich gehe gerne an Orte, wo ich noch nicht war.

Les cimetières ne sont pas que des lieux de mort.

...sind Friedhöfe nicht nur Orte des Todes.

Harajuku est un des lieux les plus actifs de Tokyo.

- Harajuku ist eines der belebtesten Viertel Tokyos.
- Harajuku ist einer der Stadtteile von Tōkyō, wo es mit am heißesten hergeht.

Elle vend de la drogue dans les lieux de concerts.

Sie verkauft Drogen auf Konzerten.

Est-ce que le maître des lieux est chez lui ?

Ist der Besitzer zu Hause?

Mais j'ai trouvé mon trafic de lieux comme le Brésil,

aber ich habe meinen Verkehr gefunden von Orten wie Brasilien,

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

Kennst du diese Orte?

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

Wir gehen irgendwohin und finden Weber -- überall.

Dan fut le premier policier à arriver sur les lieux du crime.

Dan war der erste Polizeibeamte, der den Tatort erreichte.

Les peupliers que l'on plante dans les lieux humides, croissent très vite.

Die Pappeln, die in Feuchtgebieten gepflanzt werden, wachsen sehr schnell.

Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.

Gleich nachdem der Unfall passiert war, kam auch schon ein Polizeiwagen angerauscht.

- Elle était sur les lieux du crime.
- Elle était sur la scène du crime.

Sie war am Tatort.

Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste dans les lieux publics.

Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.

Le chauffeur qui a provoqué l'accident n'est pas resté sur les lieux du drame.

Der Fahrer, der den Unfall verursachte, blieb nicht am Unfallort.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

Die polizeilichen Ermittlungen haben ergeben, dass Tom zur fraglichen Zeit am Tatort war.

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Aber sein Talent für das Malen von klein auf würde ihn zu anderen Orten tragen

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

Am Anfang ist es schwer, ins Wasser zu kommen. Einer der wildesten und gruseligsten Orte zum Schwimmen auf dem Planeten.

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte.

- Nous devons quitter la maison au plus tard à la fin du mois.
- Nous devons vider les lieux d'ici la fin du mois.

Wir müssen das Haus spätestens bis zum Ende des Monats räumen.

Dans ma ville natale se trouvent des lieux qui sont à jamais liés, dans ma mémoire, à une vue, une odeur, une couleur, un plat préféré ou une émotion vécue.

In meiner Heimatstadt gibt es Orte, die in meiner Erinnerung auf ewig mit einem Anblick, einem Duft, einer Farbe, einer Lieblingsspeise oder mit einem durchlebten Gefühl verbunden sind.

- Lorsque le signe sur la porte des toilettes marque occupé, cela signifie que quelqu'un utilise les lieux.
- Lorsque le signe sur la porte des toilettes indique "OCCUPÉ", cela signifie que quelqu'un les utilise.

Wenn auf dem Schild an der Türe einer Toilette "BESETZT" steht, heißt das, dass jemand sie benutzt.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.