Translation of "Lieux" in Turkish

0.076 sec.

Examples of using "Lieux" in a sentence and their turkish translations:

- rebondir veut dire quitter les lieux -

-fırlama, salondan çıkıp gitmek anlamında-

Il est le maître des lieux.

O bu evin efendisi.

Nous avons visité des lieux historiques.

Biz tarihi ilgi yerlerini ziyaret ettik.

Les lieux les moins naturels sur Terre.

Dünya'nın en doğal olmayan yerleri.

Et visible uniquement dans quelques lieux spécifiques.

Sadece birkaç özel yerde bulunur.

Les policiers ont soigneusement fouillé les lieux.

Polis binaları adamakıllı araştırdı.

Elle était sur les lieux du crime.

O, suç mahallindeydi.

J'aimerais voyager et visiter de nouveaux lieux.

Yeni yerlere seyahat etmek ve ziyaret etmek istiyorum.

Des lieux tels que Rhode Island, en Pennsylvanie,

Rhode Island, Pennsylvania gibi yerleri

Souvent, on se dépêche de réhabiliter ces lieux

Çoğu kez, acılarını dindirebileceğimizi düşünerek

Elle s'imprègne des lieux avec ses huit yeux.

...sekiz gözüyle manzarayı iyice içine çeker.

Notre guide connaît l'histoire de tous ces lieux.

Rehberimiz bütün bu yerlerin tarihini biliyor.

On ne doit plus fumer dans les lieux publics.

Artık halka açık yerlerde sigara içemezsiniz.

Je peux trouver du comique dans plein de lieux différents

Geçmişimde engel gibi görünen bir şeyi benimsememin

Une idée des lieux où il y a des pénuries.

ilaç eksikliği yaşayan yerleri gösteriyor.

Les cimetières ne sont pas que des lieux de mort.

...mezarlıklarda sadece ölümle karşılaşılmaz.

Harajuku est un des lieux les plus actifs de Tokyo.

Harajuku, Tokyo'daki en hareketli yerlerden biridir.

Elle vend de la drogue dans les lieux de concerts.

O, konserlerde uyuşturucu satıyor.

Est-ce que le maître des lieux est chez lui ?

Ev sahibi evde mi?

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

Biz bir yere cup diye atladık ve her yerde örücüleri bulduk.

Dan a laissé un paquet de preuves sur les lieux du crime.

Dan suç mahallinde birçok delil bıraktı.

Dan fut le premier policier à arriver sur les lieux du crime.

Dan olay yerine varan ilk polis memuruydu.

Depuis, mon équipe et moi avons construit tant d'autres lieux pour les gens.

O zamandan beri ofiste insanlar için birçok yer tasarladık.

Non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

insanların çalışmayı sevdiği ortamları yaratmakla kalmayıp

Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.

Kaza vuku bulur bulmaz, olay yerine hemen bir polis arabası intikal etti.

- Elle était sur les lieux du crime.
- Elle était sur la scène du crime.

- O, suç mahallindeydi.
- O suç mahallindeydi.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Ama küçük yaştan itibaren resime olan yeteneği onu başka yerelere taşıyacaktı

- Les secours sont arrivés sur place en quelques minutes.
- Les secours arrivèrent sur les lieux en quelques minutes.

Sağlık görevlileri birkaç dakika içinde olay yerine geldi.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

İlk başlarda suya girmek zor. Burası yüzmek için gezegendeki en vahşi, en korkunç yerlerden biri.

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Tom ziyaret etmek istediği yerlerin bir listesini yaptı.

- Nous devons quitter la maison au plus tard à la fin du mois.
- Nous devons vider les lieux d'ici la fin du mois.

En geç ayın sonuna kadar evi boşaltmamız gerekiyor.