Translation of "Lorsqu'elle" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Lorsqu'elle" in a sentence and their japanese translations:

Je partirai lorsqu'elle reviendra.

彼女が戻ってきたら、出発します。

Elle cria lorsqu'elle vit l'araignée.

彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。

Donnez-lui cette lettre lorsqu'elle arrivera.

彼女が来たらこの手紙を渡してください。

Elle sera une beauté, lorsqu'elle grandira.

彼女は成長すれば美人になるでしょう。

- Elle devint pâle lorsqu'elle entendit ces nouvelles.
- Elle est devenue pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles.

その知らせを聞くと、彼女は青くなった。

Elle succombe à la maladie lorsqu'elle s'étend

がんが肺、肝臓、リンパ節、脳、骨 に広がり

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.

彼女は彼の声を聞いて振り向いた。

Quel âge avait-elle lorsqu'elle s'est mariée ?

彼女が結婚したのはいくつの時ですか。

La voleuse s'échappa lorsqu'elle vit le policier.

泥棒は警官を見ると逃げ出した。

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.

彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。

Lorsqu'elle était jeune, elle était très belle.

彼女は若いとき、とても美しかった。

L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide.

水は液体である。凍ると固体になる。

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。

Elle semble plus heureuse lorsqu'elle est avec lui.

彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。

Elle est plus qu'heureuse lorsqu'elle est chez elle.

彼女は家にいる時が一番幸せだ。

Il allait quitter la maison lorsqu'elle est arrivée.

彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。

Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule.

彼女は寂しくなると彼のことを考える。

Il est allé la voir lorsqu'elle habitait à Londres.

ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。

Marie fredonne souvent une mélodie lorsqu'elle travaille en cuisine.

メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。

Elle me sourit lorsqu'elle me croisa dans la rue.

彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。

Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.

彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

Il se donne de grands airs lorsqu'elle est là.

彼は彼女の前で気取って見せた。

Lorsqu'elle me vit nu, elle se mit à rire.

私が裸でいるのを見て彼女は笑い出した。

Elle a perdu son père lorsqu'elle avait trois ans.

彼女は三歳のときに父親を亡くした。

Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle devint pâle comme un linceul.

彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。

Peut-être a-t-elle été belle lorsqu'elle était jeune.

彼女は若いころ美人だったかもしれない。

Lorsqu'elle était jeune, elle préférait le café au thé japonais.

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

Peut-être aurait-elle pu être belle lorsqu'elle était jeune.

彼女は若いころ美人だったかもしれない。

L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.

お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。

Elle devait être très jeune lorsqu'elle a écrit ce poème.

この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。

Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait.

その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。

Je me souviens de l'horreur que j'ai ressentie lorsqu'elle a hurlé.

私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。

Lorsqu'elle retourna à sa chambre, le bague de diamant avait disparu.

彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。

Et que rien ne semble se passer lorsqu'elle heurte de la matière normale.

通常の物質に遭遇しても 特に何も 起こらないことが分かるからです

- Elle a pleuré en entendant l'histoire.
- Elle a pleuré lorsqu'elle a entendu l'histoire.

彼女はその話を聞いて涙を流した。

- Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.
- Elle bégaye lorsqu'elle se sent nerveuse.

彼女はあがるとどもる。

Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.

彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。

- Ta mère a dû être belle lorsqu'elle était jeune.
- Ta mère devait être belle quand elle était jeune.

君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。

Une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du Diable en le rendant.

借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。

- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。

Tom fut triste lorsqu'il découvrit que Marie était une croqueuse de diamants et Marie fut triste lorsqu'elle découvrit que Tom était pauvre.

トムはメアリーが金目当ての女だと知ってがっかりし、メアリーはトムが貧乏だと知ってがっかりした。

- Lorsqu'elle est revenue de chez le teinturier, ma robe était abîmée.
- Lorsqu'il est revenu de chez le teinturier, mon costume était abîmé.

私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。