Translation of "L'ensemble" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "L'ensemble" in a sentence and their japanese translations:

L'ensemble sans éléments est appelé l'ensemble vide et est noté comme {}.

何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。

Mais l'ensemble de la recherche biomédicale

生物医学の研究者の全体は

Je voulais comprendre l'ensemble du problème.

問題全体を理解したいと 私は思いました

- Dans l'ensemble, le résultat ne fut pas satisfaisant.
- Dans l'ensemble, le résultat n'a pas été satisfaisant.

概してその結果は満足すべきものではなかった。

C'est un nettoyage de l'ensemble du système.

システム全てを 大掃除すべきだということなのですから

Dans l'ensemble, les Japonais sont plutôt conservateurs.

概して、日本人は保守的である。

Dans l'ensemble, ma société va bien, actuellement.

概してうちの会社はいま、景気がいい。

Dans l'ensemble, le plan semble être bon.

全体として、その計画は良いようです。

Dans l'ensemble, nous sommes dans les temps.

全体的には予定通りです。

L'ensemble de ces réunions sont en anglais.

これらの会合は全部英語で行われる。

Dans l'ensemble, je suis d'accord avec vous.

- 概ね、君に賛成だよ。
- 全体的には、賛成よ。

Ce n'est pas si mauvais dans l'ensemble.

全く悪いというわけではない。

Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

一般的に言えば、日本の気候は温和だ。

Dans l'ensemble, le Canada a un rude climat.

概して、カナダは厳しい気候である。

J'en ai dans l'ensemble terminé avec les préparatifs.

ぼくは大体用意ができた。

J'ai vu ces tragédies secouer l'ensemble de notre communauté,

その悲劇は町全体を揺るがし

Réduisant ainsi 60% de l'ensemble des émissions de CO2.

全体で二酸化炭素排出量を 60%削減できる可能性があります

Dans l'ensemble, je pense que votre projet est excellent.

概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。

L'ensemble du bâtiment a été mis à notre disposition.

- 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
- 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。

Et je veux être respectée dans l'ensemble de ma féminité

私は自分の女性らしさも含め 尊重されたいと思います

La nage est un bon exercice pour l'ensemble du corps.

水泳はいい全身運動だ。

On regarde l'ensemble des règles, des procédures, des systèmes de l'entreprise,

社内の規則や手順や 制度の見直しといった

Les chromosomes de nos cellules contiennent l'ensemble de notre matériel génétique.

私たちの細胞の染色体は遺伝物質のすべてを含んでいる。

Uranus, qui signifie "ciel", est le roi qui gouvernait initialement l'ensemble du monde.

ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。

- Globalement, je suis satisfait de l'expérience.
- Dans l'ensemble, je suis satisfait de l'expérience.

私はその実験にだいたい満足している。

Dans l'ensemble du Moyen-Orient, au Liban, en Syrie, en Jordanie, en Égypte, etc.

レバノン、シリア、ヨルダン、エジプトと 中東地域全域に渡るものです

- En gros, je suis content du résultat.
- Dans l'ensemble, je suis satisfait du résultat.

だいたいにおいて私はその結果に満足している。

Dotés de récepteurs sur l'ensemble de leur corps, ils peuvent sentir les mouvements dans l'eau.

さらに全身にある 感覚器で― 水の動きを察知する

C'était un coup audacieux, mais dans l'ensemble, Napoléon n'était pas impressionné par la poursuite de Murat contre l'ennemi:

それは大胆なスタントでしたが、全体として、ナポレオンはムラトの敵の追跡に感銘を受けませんでした。

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

- 概して日本の気候は温和である。
- 概して言えば、日本の天候は温暖です。
- 一般的に言って、日本の気候は温暖である。
- 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
- 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。

Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.

アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。