Examples of using "Demandez" in a sentence and their japanese translations:
考えてみて下さい
許可を求めてください
ですから自分に問うてください
求めよ、さらば与えられん。
考えていることを聞くな。やることを聞け。
受付で聞いてご覧なさい。
誰にでもいいから訊いてみてください。
彼らに聞きなさい。
私にお金をせびらないでくれ。
これ、いくらで売りたい?
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
向こうの交番で聞いてください。
でも 今の学生に尋ねてごらんなさい
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
向こうの交番で聞いてください。
この結果を受けて 皆さんはこう思われるでしょう
ニューヨーク・シティの 高級娼婦に聞いても
金をくれというな。
- 誰にでもいいから訊いてみてください。
- 誰かに聞いてみて。
こんなことがあり得るのかと 思いますよね
分からなければ、先生に聞いてください。
- わけは聞かないで。
- 理由は聞いちゃダメ。
私にお金をせびらないでくれ。
- 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
- 彼がいつ戻ってくるのか、彼女に聞いてごらんよ。
もう一回トムに訊いてみて。
皆さんは この物体は何だろうと 考えていると思います
そして 「このことについて 誰かと話をしたことがあるか?」
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
誰かに聞いてみて。
謝罪や説明を求めれば 十中八九 応じてくれるでしょう
(クリス)そして勇気を 社の基本的な価値観として掲げていますね
彼女が何を買ったかきいてみなさい。
聞かないでくれ。
あなたのおっしゃる通りにします。
みんなに 物語を話してもらうよう 頼むのです
どうして私にそれを聞くんですか?
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
- 何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
彼にどこに駐車したのか聞いてください。
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
質問があるときは、先生に聞きなさい。
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。