Translation of "Pensent" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Pensent" in a sentence and their japanese translations:

Ils pensent réellement

彼らが実際に信じるのは

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

そう思っている人が少ない。

- La plupart des gens pensent ça.
- La plupart pensent ainsi.

たいていの人がそう考える。

Certains hommes ici pensent probablement

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Ils pensent à leur absence,

彼らがここにいないという事実を思い

Ils pensent se marier demain.

彼らは明日結婚するつもりだ。

Peu de gens pensent ainsi.

そう思っている人が少ない。

La plupart des gens pensent ça.

たいていの人がそう考える。

Les Américains disent franchement ce qu'ils pensent.

アメリカ人は思っている事を率直に言う。

Les novateurs pensent en dehors du système.

イノベーションを起こす人は、いったん今までの枠組みから外に出て考える。

- La plupart des gens pensent que je suis fou.
- La plupart des gens pensent que je suis cinglé.

大抵の人は僕を気違いだと思っている。

Aussi facilement que certains pensent à la météo.

何気なく天気のことを考えるのと 同じ程度なんです

Certains observateurs pensent qu'il nous reste 10 ans.

まだ10年以上先のことだと言う 専門家もいます

Beaucoup d'écologistes pensent que ces rares crises d'agressivité

オランウータンが時々 攻撃的になるのは―

La plupart des filles pensent qu'elles sont jolies.

ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。

Les gens pensent que ce reportage est vrai.

人々はこの報道を真実だと思っている。

Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche.

彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。

Te soucies-tu de comment pensent les gens ?

他の人達がどう考えるのか何て気になる?

Nous traînons avec des gens qui pensent comme nous

自分と似ている人とだけ関わり

Ward and Brownlee pensent qu'il y en a plus.

彼らによると もっと多いかもしれないそうです

La plupart des gens pensent que je suis fou.

大抵の人は僕を気違いだと思っている。

Ils ne pensent pas à des questions de géopolitiques,

地政学について、

Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.

困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。

Et puis ils pensent au gamin qui a fait ça.

そして 殺人を犯した 子どものことを考えます

Certains pensent peut-être que les maternelles ou les CP

幼稚園児や1年生は幼な過ぎて 人種差別の話は

Seuls 40% des gens pensent que cela nous affectera personnellement.

たった40パーセントの人しか 自分たちに影響があると考えていません

Ne t'en fais pas de ce que les autres pensent.

世間の思惑など気にするな。

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

考えていることを聞くな。やることを聞け。

RH : Oui, on veut que les gens disent ce qu'ils pensent.

(リード)社員には真実を 述べてもらいたいですね

Ils pensent que le propriétaire de la maison étudie à l'étranger.

その家の持ち主は海外留学中だと思われている。

Beaucoup de gens pensent que les chauves-souris sont des oiseaux.

多くの人がコウモリは鳥だと思っている。

La plupart des gens pensent qu'ils valent mieux que la moyenne.

ほとんどの人が平均点以上あると思っている。

Les gens pensent que des femmes étrangères kidnappées et rendues esclaves sexuelles

誘拐され性的労働に売られる 外国人女性を

La plupart des physiciens pensent que la matière noire est une particule

ほとんどの物理学者は 暗黒物質は粒子だと考えています

Ce que les autres pensent d'une personne est vraiment important au Japon.

日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。

Les hommes sont différents des animaux en cela qu'ils pensent et parlent.

人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。

Peut-être nous entendons-nous mieux avec les personnes qui pensent comme nous.

自閉症者は同じような思考の人となら うまく付き合えるのではないか

C'était très probablement un simple accident, bien que certains pensent qu'il s'est suicidé

それはおそらく単純な事故でしたが、彼 が罪悪感や絶望 から自殺し

Les hommes pensent tout à fait différemment selon qu'ils sont assis ou debout.

人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。

- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.

賢人は皆同じように考えるものだ。

Certains pensent que manger chez vous est meilleur pour vous que manger dehors.

- 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
- 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。

Ils pensent qu'il est nécessaire d'étudier le système éducatif et l'environnement scolaire du Japon.

彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。

Il dit ce qu'il pense sans se soucier de ce que les autres pensent.

彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。

La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser.

ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。

Je me fiche de ce que les gens pensent de ma façon de m'habiller.

- 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
- 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。

Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie

ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです

Beaucoup de gens pensent que les enfants passent trop de temps à regarder la télé.

- 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
- 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。

- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer à l'extérieur.
- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors.

多くの人が、子供の屋外での遊び時間が不足していると思っている。

- Beaucoup de personnes pensent que je suis fou.
- Beaucoup de monde pense que je suis folle.

多くの人が私を頭がおかしいと思っています。

La conclusion à laquelle l'étude est parvenue est : les gens qui pensent que leurs pieds sentent mauvais, ont les pieds qui sentent mauvais ; les gens qui pensent qu'ils ne les ont pas, ne les ont pas.

「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。

Il y a des gens qui pensent que tout ce qu'on fait avec un visage sérieux est raisonnable.

真面目な顔でやりさえすれば何でも理性的であると信じている人が居る。

Il y a des gens qui pensent qu'ils ne peuvent écrire de roman parce qu'ils manquent du vocabulaire.

語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。

Certains pensent qu'il est difficile pour un anglophone natif d'apprendre le chinois, mais je ne suis pas d'accord.

英語ネイティヴには中国語の習得は難しいと考える人もいるけど、私はそうは思わない。

- Les gens pensent que les baleines possèdent leur propre langage.
- On pense que les baleines possèdent leur propre langage.

鯨には独自の言語があると信じられている。

Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.

フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。

Il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent assistance dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes.

一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。

Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.

多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。

Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental.

日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。