Translation of "Croyait" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Croyait" in a sentence and their japanese translations:

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne la croyait.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

Il croyait en la vérité.

彼は真実を信じていた。

Presque personne ne le croyait.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

Presque personne ne la croyait.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

Il croyait que la Terre était ronde.

彼は地球が丸いと信じた。

Il ne le croyait pas tout d'abord.

彼ははじめそのことを信じなかった。

On croyait que la Terre était plate.

地球は平らだと信じられていた。

Il dit aussi qu'il n'y croyait pas.

彼はそんなことは信じないと付け加えた。

L'avocat croyait en l'innocence de son client.

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

Christophe Colomb croyait que la terre était ronde.

コロンブスは地球が丸いと信じていた。

Tom ne croyait pas ce qu'avait dit Marie.

トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。

La situation est pire qu'on ne le croyait.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

On croyait que les baleines étaient des poissons.

鯨は魚であると信じられていた。

On croyait que le soleil tournait autour de la terre.

太陽は地球の周りを回ると信じられていた。

Il est allé leur dire ce en quoi il croyait.

彼は自分が信じることを語ったのです

Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.

彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。

Socrate a été accusé d'athéisme parce qu'il ne croyait pas en Zeus.

ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。

Saint-Cyr croyait que les soldats ne devaient pas se mêler de politique

サンシールは、兵士が政治に干渉するべきではないと信じて

On croyait que le trésor était resté caché quelque part dans la montagne.

その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne le crut.
- Presque personne ne l'a cru.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

- Presque personne ne la croyait.
- Pratiquement personne ne la crut.
- Pratiquement personne ne l'a crue.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

Alors que Napoléon concentrait ses forces à Iéna, pour attaquer ce qu'il croyait être la principale armée prussienne

ナポレオンがイエナに部隊を集中させたとき、彼が主なプロイセン 軍である と信じていたものを攻撃するために

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

On croyait que l'abondance de leur récolte dépendait de la manière dont les joueurs lançaient ou tapaient dans la balle pendant le match.

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.

つい最近まで、自分が何かを取り仕切っていると自任していた者が、気がつくと突然柩の中に身じろぎもせずに横たわり、周りの人たちは、柩に横たわっていろ男がもはや何の役にも立たないことが分かると、炉にくべて焼いてしまうのです。