Translation of "Vérité" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Vérité" in a sentence and their japanese translations:

- La vérité prévaut.
- La vérité l'emporte.

真実が勝つ。

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- 彼は真実を話した。
- 彼は真実を言っていた。

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- 本当のことを教えてよ。
- 僕に真相を話してくれ。
- 本音を言えよ。
- 本心を言ってみろ。

- C'est une vérité immuable.
- C'est une vérité intangible.

これ不変の真理なり。

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

いつでも本当のことを言いなさい。

C'était la vérité.

実際こうでした

Toute la vérité,

私のすべてを

Mais en vérité,

しかし実は

C'est la vérité.

本当ですよ。

Dis la vérité !

本当のこと言いなさい!

La vérité l'emporte.

真実が勝つ。

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

彼は真実を言っていた。

- Dis-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité !
- Il vous faut me dire la vérité.

本当のことを教えてよ。

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

本気で言ってるんです。

- C'est la pure vérité.
- C'est la vérité et rien d'autre.

それは全くの真実です。

Le moment de vérité !

運命の瞬間だ

Est-ce la vérité ?

「それは真実か?」

En offrant la vérité.

押し付けないことも可能です

Dites-moi la vérité.

本当のことを教えてよ。

J'ai découvert la vérité.

私は真実を見いだした。

Il connaît la vérité.

彼は真実を知っている。

Mais c'est la vérité !

だって事実だろ。

Il dit la vérité.

彼は真実を話した。

C'est la pure vérité.

それは全くの真実です。

Je disais la vérité.

私は真実を言った。

Dis-moi la vérité.

- 本当のことを教えてよ。
- 僕に真相を話してくれ。

Je connais la vérité.

私は真実を知っている。

Dis toujours la vérité.

いつでも本当のことを言いなさい。

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

真実は重要なことであろうか。

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

本当のことを言ってる?

- Tu devrais toujours dire la vérité.
- On devrait toujours dire la vérité.
- Vous devriez toujours dire la vérité.

あなたはいつも真実を語るべきだ。

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

- 君は彼に真実を話すべきだ。
- 君は彼に真実を伝えた方がよい。
- 彼に本当のことを伝えた方がいいよ。

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

君はいつか真相を知るだろう。

- Elle ne sait pas encore la vérité.
- Elle ignore encore la vérité.

彼女はまだ真実を知らない。

- Tu ne connais pas la vérité.
- Vous ne connaissez pas la vérité.

あなたは真実を知りません。

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

彼の秘書は真実を知っているようである。

- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.
- Dis-moi la vérité, s'il te plaît.
- Dis-nous la vérité, s'il te plaît.
- Dites-nous la vérité, s'il vous plaît.

真実を話してください。

La vérité est que non.

本当はそんなことはないんです

à un monde pro-vérité.

真実志向の世界へと移行できるのです

Nous devons connaître la vérité.

真実を知らねばならないからです

Tu devrais dire la vérité.

真実を言うべきだ。

Il est en vérité malade.

実は彼は病気なのです。

Il croyait en la vérité.

彼は真実を信じていた。

Il dit toujours la vérité.

彼はいつも本当のことをいいます。

Personne ne connaît la vérité.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Il ignore encore la vérité.

彼はまだ事実を知らない。

Nous saurons bientôt la vérité.

まもなく私たちは真実を知るだろう。

J'ignorais la vérité jusqu'à hier.

昨日になってようやく真相を知りました。

J'ai enfin compris la vérité.

やっと真相がわかった。

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

これ本当さ!

Tom disait-il la vérité ?

トムは本当のことを話してた?

- N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
- N'hésitez jamais à dire la vérité.

真実を告げることをためらってはなりません。

Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。

- Tom disait-il la vérité ?
- Est-ce que Tom a dit la vérité ?

トムは本当のことを話してた?

- Il va falloir me dire la vérité.
- Tu ferais mieux de me dire la vérité.
- Tu devrais me dire la vérité.

私には本当のことを言ったほうがいいんだよ。

- Tu aurais dû lui dire la vérité.
- Vous auriez dû lui dire la vérité.

君は彼に本当のことを言うべきだった。

Le principal objectif de la science est de trouver la vérité, une nouvelle vérité.

科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- 私に真実を話して下さい。
- どうぞ本当のことを言ってください。
- 真実を教えてください。
- 本当のことを教えてください。

- Est-ce qu'il t'a dit la vérité ?
- Vous a-t-il dit la vérité ?

彼はあなたに本当のことを言いましたか。

- J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
- J'aurais aimé que vous me disiez la vérité.
- J'eusse aimé que vous m'ayez dit la vérité.
- J'eusse aimé que tu m'aies dit la vérité.

本当のことを話してくれればよかったのに。

J'avais l'intention de dire la vérité,

私の真実を伝えたら どうかと思いました

On a enfin su la vérité.

やっと真相がわかった。

Smith aurait dû dire la vérité.

スミスは真実を語るべきだったのに。

Je pense qu'elle connaît la vérité.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

Il semble qu'il connaisse la vérité.

彼は真実を知っているように思われる。

Il n’y a qu’une seule vérité.

真実はいつもひとつ。

Ne mens pas ! Dis la vérité !

うそをつくな、正直であれ。

Quoi qu'elle dise est la vérité.

彼女の言う事は何でも本当です。

Je dirai la vérité à Tom.

トムに本当のことを話すつもりだ。