Translation of "Commença" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Commença" in a sentence and their japanese translations:

Elle commença à pleurer.

彼女は泣き始めた。

Il commença à courir.

彼は走り始めた。

La roue commença à tourner.

車輪が回りだした。

La pluie commença à tomber.

雨が降りはじめた。

Il commença une nouvelle vie.

彼は新生活を始めた。

Il commença à avoir peur.

彼は怖くなり始めた。

Marie commença à se déshabiller.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

La neige commença à fondre.

雪がとけはじめた。

Une averse commença à tomber.

雨が激しく降り始めた。

Le cours commença à l'heure.

講義は時間通り始まった。

L'attaque commença sans préparation suffisante.

十分な計画なしに攻撃は始められた。

Entouré d'enfants, il commença son histoire.

子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。

Un vent fort commença à souffler.

強風が陸の方へ吹き始めた。

Le cours d'anglais commença à 8h30.

その英語の授業は8時30分から始まった。

La guerre commença trois ans après.

3年後に戦争が始まった。

Le tremblement commença à s’atténuer lentement.

揺れはゆっくりと弱くなりはじめた。

Il commença à siffler un air.

彼はメロディーを口笛で吹き始めた。

Il commença à invoquer des prétextes.

彼は言い訳を始めた。

Il commença à chercher un travail.

仕事を捜し始めました。

Sa conférence commença à l'heure prévue.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Il commença à pleuvoir à torrent.

雨が激しく降り始めた。

La guerre commença cinq années après.

5年後に戦争が始まった。

- Pour aggraver les choses, il commença à pleuvoir.
- Pour comble de malheur, il commença à pleuvoir.

- さらに困ったことには、雨が降り出した。
- さらに悪いことに雨が降り始めた。
- さらに悪いことには雨がふりだした。

- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le souper.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après souper.

彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。

La fête commença peu après son arrivée.

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

L'amour commença à croître entre les deux.

2人の間に愛が芽生えた。

Il commença à jouer une vieille chanson.

彼はなつかしい歌を弾き始めました。

Mon cœur commença à battre la chamade.

私の心臓はどきどきし始めた。

Il commença à pleuvoir dans la soirée.

夕方から雨が降り出した。

Tout le monde commença à agiter son drapeau.

みんな旗を振り始めた。

La question commença à prendre un nouvel aspect.

その問題は新しい性格を帯び始めた。

La production de la voiture commença en 1980.

この自動車の生産は1980年に始まった。

Il commença à avoir des soupçons envers elle.

彼女に対して疑いを持ちだした。

Il mit ses lunettes et commença à lire.

彼は眼鏡をかけて読み始めた。

Il commença par prendre un petit-déjeuner copieux.

彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。

En me voyant, le bébé commença à pleurer.

私を見てその赤ん坊は泣き出した。

Il commença immédiatement l'offensive suivante contre la République.

彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。

La cheminée commença à émettre de la fumée.

煙突は煙を出し始めた。

Beethoven alla au piano, s'assit et commença à jouer.

ベートーベンはピアノのところに行き、それに向かって座り、弾き始める。

Se retrouvant seul, il commença à lire un livre.

一人になったとき、彼は本を読みはじめた。

Le mât cassa et notre navire commença à dériver.

マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。

La cloche retentit, et le train commença à bouger.

ベルが鳴って、列車は動き始めた。

Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.

10時頃になって霧が消え始めた。

Il sortit un livre et commença à le lire.

彼は本を取り出して、それを読みはじめた。

Il commença son voyage autour du monde en bateau.

彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。

Il commença son cours par une anecdote pleine d'humour.

彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。

- L'île commença à être visible.
- L'île fut en vue.

島が見えてきた。

- Tom commença à pleurer.
- Tom se mit à pleurer.

トムは泣き出した。

La police commença à enquêter sur l'affaire de meurtre.

- 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
- 警察がその殺人事件を調べ始めた。

Après un moment, il commença à dire des inepties.

しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。

- Il a commencé à courir.
- Il commença à courir.

彼は走り出した。

Il commença à me raconter des choses qu'ils avaient testées

彼らが試したことや 興味深い発見について

Ce n'est que lentement qu'il commença à comprendre la situation.

ゆっくりと彼は状況が分かりだした。

Fred s'éprit de Jane et commença à sortir avec elle.

フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。

À la vue de mon visage, elle commença à pleurer.

彼女は私の顔を見て泣き始めた。

Après avoir dit "Tu m'as manqué", elle commença à pleurer.

彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。

Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

La sueur commença à ruisseler le long de mon visage.

滝のような汗が顔から流れ始めた。

La totalité de l'audience se leva et commença à applaudir.

全部観客が立ち上がって拍手し始めた。

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

退職後、彼はガーデニングを始めた。

Au son du sifflet, le bateau commença à s'éloigner du port.

汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。

Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.

お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。

Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait.

その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。

Cela commença à s'éclaircir et on pouvait progressivement voir quelque chose.

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

Il commença son repas en buvant un demi verre de bière.

彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。

L'homme commença par retirer son chapeau, ses lunettes et son masque.

男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。