Translation of "Pleurer" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Pleurer" in a sentence and their japanese translations:

- Elle l'a entendu pleurer.
- Elle l'entendit pleurer.

彼女は彼が泣くのを聞いた。

pleurer, hurler, ruer.

泣く 叫ぶ 蹴る

J'ai voulu pleurer.

泣きたかったのですが

J'aurais pu pleurer.

泣きたいくらいだった。

Pleurer est normal.

泣いてもいいよ。

- Tom commença à pleurer.
- Tom se mit à pleurer.

トムは泣き出した。

- Il s'est mis à pleurer.
- Il se mit à pleurer.

彼は泣き出した。

J'ai envie de pleurer.

- 泣きたい気分です。
- もう、泣きたいよ。

J'ai commencé à pleurer.

急に涙がこぼれてきた。

Maintenant arrête de pleurer.

だからほら、もう泣くのをおやめ。

Nous l'avons fait pleurer.

私達は彼を泣かしてしまった。

Elle l'a entendu pleurer.

彼女は彼が泣くのを聞いた。

J'avais envie de pleurer.

- 私は泣きたいような気がした。
- 私は、泣きたい気がした。
- 泣きたい気分だったよ。

Elle commença à pleurer.

彼女は泣き始めた。

Elle continua à pleurer.

彼女は泣き続けた。

Cesse donc de pleurer.

泣くのはよせよ。

- Il ne cessa de pleurer.
- Il n'a pas cessé de pleurer.

- 彼はいつまでも泣き続けた。
- 彼は泣き続けた。

- Ma mère ne faisait que pleurer.
- Ma mère ne fit que pleurer.
- Ma mère n'a fait que pleurer.

母はただただ泣くだけだった。

- Le garçon se mit à pleurer.
- Le garçon s'est mis à pleurer.

その男の子は泣き始めました。

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

泣くのはよせよ。

- Vous pouvez pleurer, maintenant. Ça va.
- Tu peux pleurer, maintenant. Ça va.

泣いてもいいよ、大丈夫。

- Je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer.
- Je ne pouvais que pleurer.

私は泣かずにいられなかった。

Il ne faisait que pleurer.

その子は泣いてばかりいた。

Elle avait envie de pleurer.

- 彼女は泣きたい気がした。
- 彼女は泣きたい気持ちだった。
- 彼女は泣きたい気分だった。

Elle s'est mise à pleurer.

彼女は泣き始めた。

Je ne pouvais que pleurer.

私は泣かずにいられなかった。

Le garçon se mit à pleurer.

その男の子は泣き始めました。

La fille ne faisait que pleurer.

その少女は泣いてばかりいた。

Le bébé s'est mis à pleurer.

その子は急に泣き出した。

Ma mère n’a fait que pleurer.

母はただただ泣くだけだった。

Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Moi qui voulais pas pleurer aujourd’hui…

今日は泣かないつもりだったのに。

Arrête de pleurer comme un bébé.

赤ちゃんみたいに駄々をこねるのは止めなさい。

Elle était en train de pleurer.

彼女は泣いていた。

Ma mère n’arrêtait pas de pleurer.

母が泣いてばかりいた。

Elle essaya de ne pas pleurer.

彼女は泣かないように努めた。

Tom est en train de pleurer.

トムが泣いている。

- Vous allez bientôt pleurer.
- Tu vas bientôt pleurer.
- Tu pleureras avant peu.
- Vous pleurerez avant peu.

あなたはまもなく泣くだろう。

- Ils semblaient être sur le point de pleurer.
- Elles semblaient être sur le point de pleurer.

彼らは泣きそうな顔をしていた。

Ça ne sert à rien de pleurer.

泣いても無駄です。

Bill continua à pleurer pendant des heures.

ビルは何時間も泣き続けた。

Je ne peux pas m'empêcher de pleurer.

泣かないではいられない。

J'avais envie de pleurer à ces nouvelles.

- 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
- 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
- そのニュースを聞いて泣きたくなった。

Je ne peux pas m'arrêter de pleurer.

涙が止まりません。

Pleurer est une expression de la douleur.

泣く事は悲しみの表現だ。

J'ignore si je devrais rire ou pleurer.

泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。

Elle était sur le point de pleurer.

彼女は今にも泣き出しそうだった。

Je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer.

私は泣かずにいられなかった。

- Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !
- Ne vous contentez pas de pleurer, faites quelque chose !

弱音を吐いてばかりいないで、何かしなさい!

Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer.

その赤ちゃんは泣いてばかりいる。

Elle a continué à pleurer toute la nuit.

- 彼女は一晩中泣き通した。
- 彼女は一晩中泣き続けた。
- 彼女は一晩中泣いた。

Elle ne fait que pleurer toute la journée.

- 彼女は一日中泣き通しだった。
- 彼女は1日中泣いてばかりいた。

En me voyant, le bébé commença à pleurer.

私を見てその赤ん坊は泣き出した。

J'ai le goût de pleurer en ce moment.

今泣きたい気分です。

- Elle pleurait.
- Elle était en train de pleurer.

彼女は泣いていた。

- Tom pleure.
- Tom est en train de pleurer.

トムが泣いている。

- Elle pleure.
- Elle est en train de pleurer.

彼女は泣いている。

Je ne peux supporter de la voir pleurer.

私は彼女がなくのを見ていられない。

Quand j'ai entendu cela, j'ai commencé à pleurer.

そのニュースを聞いて泣きたくなった。

- Nous l'avons entendue crier.
- Nous l'avons entendue pleurer.

彼女が叫ぶのを聞いた。

Elle se détourna et se mit à pleurer.

彼女は顔をそむけて泣き始めた。

Je suis désolé de t'avoir fait pleurer hier.

昨日は泣かせてごめん。

Ses yeux étaient rouges à force de pleurer.

彼女は泣いたため目が真っ赤だった。

- Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer.
- Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il arrêta de pleurer.

- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
- その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。

Mon bébé s'est mis à pleurer, il voulait téter.

赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

- 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
- 泣けばよいのか悪いのか。

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。

La petite fille ne faisait rien d'autre que pleurer.

その女の子はただ泣くだけだった。

Le garçon n'a fait que pleurer toute la journée.

その子は1日中泣いてばかりいた。

Elle est calme maintenant ; elle s'est arrêtée de pleurer.

彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。

Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer.

彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。

Ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.

どこも悪くないから泣かないで。

Quand elle entendit ça, elle eut envie de pleurer.

それを聞いて彼女は泣きたい気がした。

Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer.

- この小説を読めば必ず涙が出てくる。
- この小説は涙なしでは読めないよ。