Translation of "L'heure" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "L'heure" in a sentence and their arabic translations:

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.

حان الوقت للنوم.

C'est l'heure de dormir.

‫حان وقت النوم.‬

- L'heure tourne.
- L'horloge tictaque.

الساعة تُتكتك .

C'est l'heure de partir.

حان وقت الرحيل.

C'est l'heure de déjeuner.

- إنه وقت الغداء.
- حان وقت طعام الغداء.

C'est l'heure de se reposer.

‫حان الوقت لنيل قسط من الراحة.‬

C'est l'heure d'aller en ville.

‫حان وقت الذهاب إلى المدينة.‬

Fini par l'heure du déjeuner."

ينتهي هذا موعد الغذاء."

Pleut-il à l'heure actuelle ?

هل تمطر الآن؟

J'ai peu d'argent à l'heure actuelle.

لدي الآن القليل من المال.

Sa conférence commença à l'heure prévue.

بدأت محاضرته في موعدها.

Peu importe, c'est l'heure du déjeuner.

لا يهم. إنه وقت الغداء.

Le vieil homme me demanda l'heure.

سألني الشيخ عن الساعة.

L'heure est venue de peindre des murs.

هذا هو وقت البدء في طلاء الجدران.

Parce que l'heure de chacun est différente

لأن ساعة كل شخص مختلفة

Mille cent vingt-six kilomètres à l'heure.

تصل الى الفٍ ومائةٍ وستةٍ وعشرين كيلو متراً في الساعة.

L'heure d'aller te coucher est déjà passée.

لقد تجاوزت وقت نومك.

Je ne sais pas l'heure qu'il est.

لا أعرف كم الساعة

- Le train arriva à l'heure.
- Le train est arrivé à l'heure.
- Le train est arrivé à temps.

وصل القطار على الموعد.

Et à l'heure de prendre le petit-déjeuner,

وبعد ذلك فيما يتناولون فطورهم هناك

Et aussi l'heure à laquelle on se lève.

وماهي ساعة استيقاظك من النوم.

Ces 15 coachs qui j'ai montrés tout à l'heure,

الآن، هؤلاء الخمسة عشر مدرب الذين عرضتهم لكم في وقت سابق

Dépêche-toi et tu seras à l'heure à l'école.

أسرع و لن تتأخر على المدرسة.

Et regardent leurs mails dans l'heure qui suit leur réveil ?

حيث تقضي ساعة بعد استيقاظك بالنظر إلى رسائل البريد الإلكتروني؟

La messe du dimanche est « l'heure la plus ségréguée » d'Amérique.

الساعة 11 صباحًا يوم الأحد هي أكثر ساعة "عزل" بأميركا.

- Il est temps de dormir.
- C'est l'heure de se coucher.

حان وقت النوم.

- Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
- Pour une raison quelconque, le microphone ne fonctionnait pas tout à l'heure.

- لسببٍ ما، المايكروفون لم يعمل سابقًا.
- لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل.

Ou lire l'heure de prière est considérée comme une religion étrangère

قراءة الصلاة أو السور تعتبر غير دينية

Avons un décollage, 32 minutes après l'heure, décollage sur Apollo 11.

لدينا إقلاع ، بعد 32 دقيقة من الساعة ، الإقلاع في أبولو 11. بعد

- C'est l'heure d'aller à l'école.
- Il est temps d'aller à l'école.

حان الوقت للذهاب إلى المدرسة

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

أراك لاحقاً.

à la confection de vêtements pour moins de 18 centimes de l'heure.

مقابل ما يقل عن 16 بنسا فى الساعة لحياكة الملابس.

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Nous ne pûmes arriver à l'heure convenue en raison de la tempête.

لم نتمكن من الوصول في الوقت المحدد و كان هذا بسبب العاصفة.

Et sur les 5 millions d'emplois vacants à l'heure actuelle dans ce pays,

ومن الخمس ملايين وظيفة شاغرة في هذه البلاد اليوم،

« Désolé, j'étais déprimé tout à l'heure ou je suis déprimé en ce moment. »

"أنا آسف، كنت مكتئب في وقت سابق، أنا مكتئب كثيرًا الآن."

Là aussi, il a été allégué que l'équipage, qui était deux frères, voyageait à l'heure.

هنا أيضًا كانت هناك مزاعم بأن الطاقم ، الذي كان شقيقين ، كان يسافر في الوقت المحدد.

- Il est temps que je rentre chez moi.
- Il est l'heure de rentrer chez moi.

يجب أن أذهب إلي المنزل.

- Je ne sais pas l'heure qu'il est.
- Je ne sais pas quelle heure il est.

لا أعرف كم الساعة

Quand je lui ai demandé ce qui le poussait à cette vie à 100 km à l'heure,

وعندما سألته عن السبب الذي دفعه إلى هذه الحياة النشيطة،

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

الآن، أصبحوا يعانون من أقلية عددية، وسرعان ما بدأوا يعانون من خسائر جسيمة

À l'heure actuelle, il n'existe pas encore de politique claire concernant l'apport d'énergie décentralisée aux zones rurales.

في هذه المرحلة لا توجد بعد سياسةُ طاقةٍ واضحة لجلب الطاقة غير المركزية إلى المناطق الريفية.

Beaucoup d'animaux se fient à la couleur des fruits. C'est l'heure d'un dernier repas avant que la lumière baisse.

‫تستخدم حيوانات كثيرة تمييزها للألوان‬ ‫للعثور على الفاكهة.‬ ‫حان الوقت لوجبة أخيرة قبل أن تصعب الرؤية.‬

- Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

عفوا ، ما هو الوقت؟

- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas te parler.

إنها مشغولة الآن, لذا لا تستطيع التحدث معك.