Translation of "Sûre" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Sûre" in a sentence and their japanese translations:

J'en suis absolument sûre.

絶対だよ!

Lucy est sûre de venir.

ルーシーは必ず来る。

Je suis sûre qu'il réussira.

私は彼が成功するものと確信している。

Elle est sûre de réussir.

彼女はきっと成功する。

J’en suis sûre et certaine !

絶対だよ!

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

- 絶対だよ!
- 間違いない!

Voilà ce dont je suis sûre :

確かに言えることがあります

Je ne suis pas totalement sûre.

絶対に確信があるというわけではありません。

La discrétion est une valeur sûre.

用心深さは勇気の大半である。

Je suis sûre de son succès.

彼の成功を確信している。

J'étais sûre que le chauffeur était raciste.

運転手は間違いなくレイシストだと 確信したものです

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.

私はそのニュースを確かな筋から得た。

Je suis sûre que les enfants grandissent.

お子さんは大きくなったろうね。

Le silence est la stratégie la plus sûre.

‎沈黙が最善の防御策だ

- En es-tu sûre ?
- En es-tu certaine ?

それは確かかい。

- Elle est peu sûre d'elle.
- Elle manque de confiance en elle.
- Elle est anxieuse.
- Elle est peu sûre d'elle-même.

彼女が自身がない。

Je suis sûre de remporter le match de tennis.

私はきっとテニスの試合に勝つと思う。

« Je suis sûre qu'elle y arrivera. » « Je suis juste inquiète. »

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

Ne grimpez pas à cette échelle, elle n'est pas sûre.

あのはしごには登るな。安全ではない。

Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande sœur.

彼は私を姉と間違えたに違いない。

Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir avec nous ?

- 本当に私たちと一緒に行きたくないんですか?
- 僕らと行きたくないというのは本気なの?

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûr et certain !
- J’en suis sûre et certaine !
- C’est obligé !
- C’est sûr et certain !

絶対だよ!

- Je suis sûr qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'elles vont gagner.
- Je suis sûr qu'elles vont gagner.

彼らはきっと勝つよ。

Il est important de comprendre que cette machine est totalement sûre,

しかし この機械はとても安全です

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

ウェイターに害意が無いのは 分かっています

Modératrice : Nick, je suis sûre que l'on vous le demande souvent.

(司会)ニック よく聞かれると思いますが

Je veux juste être sûre qu'il sache que je le voie. »

私が見守っているよ とただ伝えたいの」 と言っていました

Mais une chose est sûre : ça ne me rendra pas malade

でもこれは100% 食べても安全さ

Et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

幹との繋がりが残っているのかさえ 怪しいものでした

Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.

確かなのは もうやるしかないってこと

De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.

最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。

- Est-ce que tu es sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?

確かですか?

Mais une chose est sûre : ça ne peut pas me rendre malade

でもこれは100% 食べても安全さ

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

- Je suis sûr qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'ils vont gagner.

彼らはきっと勝つよ。

- En es-tu sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En êtes-vous sûrs ?

- それは確かかい。
- それは、確かですか?

Cela m'a aidée à être plus sûre de ma façon d'élever mes enfants

それにより 我が子の育て方に より自信がつきました

- En es-tu sûr ?
- Es-tu sûr de cela ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs de cela ?
- Êtes-vous sûre de cela ?

これって、本当なの?

- Êtes-vous sûre de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûr de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûre de ne pas connaître Tom ?
- Êtes-vous sûr de ne pas connaître Tom ?

本当にトムのこと知らないの?

- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vue.
- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vue.

彼がそれを見たのかどうか定かではありません。

Je suis sûre que ce sera la réponse pour toutes les questions suivantes que j'ai.

それは、私の全ての質問への答えとなりますね

- Je ne suis pas sûr de son adresse.
- Je ne suis pas sûre de son adresse.

彼の住所をはっきりしらない。

- Je n'en suis pas tout à fait sûr.
- Je n'en suis pas tout à fait sûre.

- 正確には分かってないよ。
- はっきりとは分かってないよ。

- Êtes-vous certains que ceci soit absolument nécessaire ?
- Es-tu sûre que ça soit absolument nécessaire ?

本当にこれって絶対必要なの?

- Tu es sûr que tu ne veux pas conduire ?
- Vous êtes sûre de ne pas vouloir conduire ?

本当に車を運転したくないの?

- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

- Je suis sûre qu'il m'a confondue avec ma sœur.
- Je suis sûr qu'il m'a confondu avec ma sœur.

彼は私を姉と間違えたに違いない。

- Es-tu sûr d'avoir vu quelqu'un sur le pont ?
- Êtes-vous sûre d'avoir vu quelqu'un sur le pont ?

橋の上で誰かを見かけたって、確かなの?

- Es-tu sûr d'avoir bien appuyé sur le dernier bouton ?
- Es-tu sûre d'avoir bien appuyé sur le dernier bouton ?

本当に、ちゃんと最後のボタン押した?

- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.
- Je ne suis pas certain de cela.
- Je n'en suis pas sûre.

私はそれについてはよく知らない。

J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.

私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。

- Es-tu sûr que tu ne veux pas venir avec nous ?
- Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir avec nous ?

- 本当に私たちと一緒に行きたくないんですか?
- 僕らと行きたくないというのは本気なの?

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûr de ne pas être fatigué ?
- Êtes-vous sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas être fatigués ?
- Êtes-vous sûres de ne pas être fatiguées ?
- Êtes-vous sûr que vous n'êtes pas fatigué ?
- Êtes-vous sûre que vous n'êtes pas fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs que vous n'êtes pas fatigués ?
- Êtes-vous sûres que vous n'êtes pas fatiguées ?

本当に疲れてないの?

La guérilla n'a jamais pu être complètement vaincue, mais Suchet a fait de l'Aragon la région la plus sûre et la mieux gérée

ゲリラを完全に打ち負かすことはできませんでしたが、スーシェはアラゴン

- Êtes-vous certain qu'il n'y a pas de viande dans cette soupe ?
- Es-tu sûre qu'il n'y a pas de viande dans cette soupe ?

本当にこのスープにお肉は入ってない?

- Es-tu sûr que c'est ce que tu veux ?
- Es-tu sûre que c'est ce que tu veux ?
- Êtes-vous sûr que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûre que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûrs que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûres que c'est ce que vous voulez ?

本当にこれが欲しかったものなの?

- Es-tu sûr que tu ne l'as jamais rencontré ?
- Êtes-vous sûre de ne l’avoir jamais rencontré ?
- Êtes-vous sûr de ne l’avoir jamais rencontré ?
- Es-tu sûre de ne l’avoir jamais rencontré ?
- Es-tu sûr de ne l’avoir jamais rencontré ?
- Es-tu certain de ne l’avoir jamais rencontré ?
- Es-tu certaine de ne l’avoir jamais rencontré ?

一度も会ったことがないというのは確かなのかい。

- Êtes-vous sûrs que personne n'est blessé ?
- Es-tu sûre que personne n'est blessé ?
- Es-tu sur que personne n'est blessé ?
- Êtes-vous sûres que personne n'est blessé ?

誰もけがをしてないって、確かなの?

- Je suis sûr qu'ils sont en chemin.
- Je suis sûre qu'ils sont en chemin.
- Je suis certain qu'elles sont en route.
- Je suis certaine qu'elles sont en route.

絶対あいつらはもうこっちに向かってるって。

- Es-tu sûr de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Es-tu sûre de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûr de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûres de ne pas vouloir venir ce soir ?

本当に今日の夜は来たくないの?

- Je suis parti tôt de la maison pour être sûr ne pas rater le train.
- Je suis partie tôt de la maison pour être sûre ne pas rater le train.

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

- Es-tu sûr de ne rien vouloir ?
- Êtes-vous sûr que vous ne voulez rien ?
- Es-tu sûre que tu ne veux rien ?
- Êtes-vous sûres de ne rien vouloir ?

本当に何にも欲しくないの?

- Êtes-vous sûrs de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûres de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûre de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûr de pouvoir gérer ceci ?
- Es-tu sûr de pouvoir gérer ceci ?

本当にこれ対応できるの?

- Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.
- Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite.

- 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
- 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。

- Si tu n'es pas sûr de la signification du mot, cherche-le dans ton dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûr de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si tu n'es pas sûre de la signification du mot, cherche-le dans ton dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûre de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûrs de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.
- Si vous n'êtes pas sûres de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire.

その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。

- Es-tu sûre qu'il n'y a rien d'autre à boire ?
- Es-tu certain qu'il n'y a rien d'autre à boire ?
- Êtes-vous certaine qu'il n'y a rien d'autre à boire ?
- Êtes-vous sûrs qu'il n'y a rien d'autre à boire ?
- Êtes-vous sûres qu'il n'y a rien d'autre à boire ?

本当に他に飲み物はないの?

- Êtes-vous sûr de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous sûre de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous certain de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous certaine de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous certaines de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous certains de ne pas vouloir de café ?
- Es-tu certain de ne pas vouloir de café ?
- Es-tu certaine de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir de café ?
- Êtes-vous sûres de ne pas vouloir de café ?
- Es-tu sûr de ne pas vouloir de café ?
- Es-tu sûre de ne pas vouloir de café ?

本当にコーヒーいらないの?