Translation of "Blessés" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Blessés" in a sentence and their japanese translations:

- Nombre de passagers furent blessés.
- Nombre de passagers ont été blessés.

大勢の乗客がけがをした。

Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident.

その事故で多くの乗客が負傷した。

De nombreux passagers ont été blessés dans l'accident.

その事故でたくさんの乗客がけがした。

Bien que blessés, ils continuèrent de se battre.

けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。

Les blessés furent évacués du lieu de l'accident.

負傷者現場から運ばれて行った。

Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille.

その戦闘で多くの兵士が負傷した。

Après l'accident, les blessés ont été emmenés à l'hôpital.

事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。

Les ambulances transportèrent les blessés à l'hôpital le plus proche.

救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。

Dans le cas du léopard indien, il y a des blessés.

インドヒョウの例では 負傷者が出ます

Le champ de bataille était jonché de morts et de blessés.

戦場は死体と負傷者で溢れかえった

- Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
- Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés dans l'accident.

その事故でその電車の乗客数人が負傷した。

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

本当に驚いたのが 心に傷を負った 人間の姿を見いだしたことです

Pas moins de cinquante passagers ont été blessés dans cet accident de circulation.

少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。

Près de 20 000 hommes tués, blessés, ou capturés – 40% de l'armée de Bennigsen.

ロシア軍の被害は戦死 負傷 捕虜2万 全体の40%に及んだ

Pas moins de cinquante passagers ont été blessés dans un accident de la route.

50人もの乗客がその事故でけがをした。

Donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents.

だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。

- T'es-tu blessé ?
- Es-tu blessé ?
- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessé ?
- Vous êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessés ?
- Vous êtes-vous blessées ?

- 傷ついちゃった?
- 怪我してるの?

Aux côtés du chef d'artillerie de l'armée, un jeune major Bonaparte. Les deux hommes ont été blessés,

イギリス 軍の 防衛に対する大胆な夜襲を主導しました 。両方の男性が負傷しました

Au prix de 10 000 morts/blessés, il avait infligé deux fois plus de pertes aux Russes,

1万の損害を受けたが ロシア軍にはその二倍の被害を与えた

- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Es-tu blessé ?
- Es-tu blessée ?
- Êtes-vous blessé ?

ケガしたの?

- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessé ?
- Vous ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessés ?
- Vous ai-je blessées ?

- お気を悪くしたのではないですか。
- お気に障ったのでしょうか。

Dans les deux ou trois dernières années, plusieurs Japonais ont été tués ou blessés dans des accidents de voiture alors qu'ils voyageaient à l'étranger.

ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

傷つけてしまって、ごめんなさい。