Examples of using "Lieu" in a sentence and their turkish translations:
Bu, savaşın olduğu yerdir.
ve herkese fikirleri yerine
Burası sanat için yapıldı.
yerin adı ise
Bu yer kutsaldır.
O yeri özlüyorum.
nasıl olur peki?
bir ibadethaneye,
yarışmalar düzenleniyordu
Parayı güvenli bir yerde saklayın.
Güvenli bir mekândasın.
Düğün yarın olacak.
Toplantı yarın olacak.
- Sohbet yerine çalışın!
- Konuşmak yerine çalışın!
- Onların düğünü yarın.
- Onların düğünleri yarın.
Yer belli değil.
Yarın onun doğum günü.
Ameliyat dündü.
Konser nerede?
Kaza cuma günü oldu.
Gevezelik edeceğine çevir!
İlk olarak çok pahalı, ikinci olaraksa onu beğenmiyorum.
rahatsız bir yerde yaşıyorsunuz.
işlerin iyi gitmemesini dilemekten öte
Burası uygun bir yer değil.
İnsanlar için bir yer daha.
çocuklara cesur erkek ya da
Neyse ki değişim yaşandı.
Okulu yarın başlıyor.
Konferans Tokyo'da düzenlenecek.
Konser önümüzdeki pazar günü gerçekleşecek.
Maç oynanmadı.
O yer herkese açıktır.
Cenaze töreni ne zaman?
Bu konuşma asla olmadı.
Yaşayacak bir yer buldum.
Nikah nerede düzenlendi?
Çocuk güleceği yerde ağlıyor.
Görüşme bu gece olacak.
Hayal görmeyi bırak ve bana yardım et!
Burası babamın doğduğu yer.
Okul festivaliniz ne zaman?
Suç mahalline gittim.
- Parayı güvenli bir yerde tut.
- Parayı güvenli bir yerde saklayın.
Ağlamak yerine harekete geçmelisin!
Onlar kaza yerine koştular.
caddeler yerine yürüyüş alanları
Yılanlar, aklınıza ne gelirse. Buraya bayılıyor olmalılar.
Ama artık kapatılıyordu.
Asıl sihir okuyucunun zihninde gerçekleşiyor.
İnsanlar için bir yer daha.
açık bir ev, bir konser salonu
kullanmak yerine ya siz de araştırın
Açılış töreni dün gerçekleşti.
Bu yer yüzmek için elverişli.
Kaza bir kavşakta yer aldı.
Bir kalabalık olay yerinde toplandı.
Çalışmak yerine TV izledim.
Toplantı için mekan neresidir?
Düğün, önümüzdeki bahar gerçekleşecek.
Onun doğum günü partisi yarın akşam gerçekleşecek.
Çarpı işaretinin olduğu yer.
Fransız Devrimi 1789 yılında gerçekleşti.
Bu olacak.
Kaza nerede oldu?
Burası babamın doğduğu yer.
Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.
Ben sık sık seninle tanıştığım yer hakkında düşünüyorum.
İlk aşkın ne zamandı?
- İş başında yemek yememen gerekiyor.
- İş başında yemek yememelisin.
nasıl olmamız gerektiğini buyurması.
yüzümüze bir gülümseme yerleştiririz,
Fakat bu bilgi kartlarında çeviri kullanmak yerine,
asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor.
Kültürel bir bina yapmanın yolu budur.
davası tamamen düştü.
18.000 defa gerçekleşti bu olay
Ve o düzensiz hamle yerine...
Konferans öbür gün yapılacak.
- Onun nerede olduğunu bulamadık.
- Onun bulunduğu yeri bulamadık.
Bana toplantının pazartesi günü olduğunu hatırlat.
Düğün ne zaman gerçekleşti?
Sonraki toplantı on haziranda olacak.
Sonraki toplantı birkaç gün içinde gerçekleşecek.
Yeni motor testi bugün gerçekleşir.
Seni güvende olacağın bir yere götürmeme izin ver.
Evlilik resepsiyonu Montmartre'de gerçekleşecek.
Konser yarın gerçekleşecek.
Kaza kavşağın yanında oldu.
Almanca yerine Fransızca öğrendim.
Rio karnavalı şubat ayında yapılır.
Onun yerine, size yardım edebilirim.
"Bu sohbet hiçbir zaman olmadı." - "Hangi sohbet?"
Tom'un cenaze töreni bu hafta olacak.