Translation of "Lieu" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Lieu" in a sentence and their portuguese translations:

C'est le lieu où la bataille a eu lieu.

Este é o lugar onde a batalha ocorreu.

- Ta vie a lieu maintenant.
- Votre vie a lieu maintenant.

Tua vida é agora.

- Au lieu de bavarder, travaille!
- Au lieu de bavarder, travaillez!

- Em vez de bater papo, trabalhem!
- Em vez de bater papo, trabalhe!

Le nom du lieu

o nome do lugar

Ce lieu est sacré.

Este lugar é sagrado.

Des concours ont eu lieu

competições foram realizadas

L'accident a eu lieu vendredi.

O acidente aconteceu sexta-feira.

Vous êtes en lieu sûr.

Você está em um lugar seguro.

Quand aura lieu la fête ?

Quando será a festa?

Travaille au lieu de bavarder !

Trabalha em vez de conversar!

Leur mariage a lieu demain.

O casamento deles é amanhã.

Le lieu n'est pas précisé.

O lugar não está definido.

Demain a lieu son anniversaire.

Amanhã é aniversário dela.

Ce n'est pas le lieu idéal.

Não é um sítio agradável.

La rentrée scolaire a lieu demain.

As aulas começam amanhã.

La conférence aura lieu à Tokyo.

A conferência será em Tóquio.

Le concert aura lieu dimanche prochain.

O concerto será realizado domingo que vem.

Quel était ton lieu de résidence ?

- Qual era a casa em que você morava?
- Qual era a casa em que moravas?

L'enfant pleure au lieu de rire.

A criança chora em vez de rir.

Ce lieu est ouvert à tous.

Esse lugar é aberto para todos.

Fumer est interdit dans ce lieu.

Aqui é proibido fumar.

Quand les funérailles ont-elles lieu ?

- Quando é o funeral?
- Quando é o enterro?

La réunion a lieu le vendredi.

A reunião cai na sexta-feira.

J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Encontrei um lugar para morar.

Attention aux pickpockets dans ce lieu.

Cuidado com os batedores de carteira neste lugar.

Et, au lieu de les facturer,

e ao invés de cobrar por elas,

Au lieu de simplement télécharger l'infographie

ao invés de simplesmente baixarem o infográfico

- Voici le lieu où est né mon père.
- C'est le lieu où naquit mon père.

Este é o lugar onde o meu pai nasceu.

- Au lieu de pleurer, tu devrais te bouger !
- Au lieu de pleurer, vous devriez vous bouger !

Ao invés de chorar, você deveria agir!

En premier lieu, je dois vous dire

Primeiro, tenho que dizer a vocês

Il exigea qu'on laisse le lieu intact.

Ele disse: "Deixemos as coisas como estão.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Cobras e tudo mais. Adoram sítios destes.

Au lieu de l'utiliser, vous pouvez enquêter

em vez de usá-lo, você pode investigar

L'accident a eu lieu à un carrefour.

O acidente ocorreu numa encruzilhada.

La compétition aura lieu également s'il pleut.

A competição será realizada mesmo se chover.

À quel endroit a eu lieu l'accident ?

Em que lugar aconteceu o acidente?

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

O casamento acontecerá na próxima primavera.

La Révolution française eut lieu en 1789.

A Revolução Francesa aconteceu em 1789.

- Ça arrivera.
- Ça surviendra.
- Ça aura lieu.

- Isso vai acontecer.
- Isso irá acontecer.

La réunion a lieu toutes les semaines.

A reunião acontece todas as semanas.

C'est le lieu où naquit mon père.

- O meu pai nasceu aqui.
- Foi aqui que o meu pai nasceu.

Au lieu du premier résultat, dit Google

ao invés do primeiro, isso fala ao Google

Au lieu de cela, vous l'aurez naturellement.

Em vez disso, você terá naturalmente.

Au lieu de créer mes propres thèmes

Ao invés de criar meus próprios temas

- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.
- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.

Penso muitas vezes no lugar onde te conheci.

- Tu n'es pas supposé manger sur le lieu de travail.
- Tu n'es pas supposée manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposé manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposée manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposés manger sur le lieu de travail.
- Vous n'êtes pas supposées manger sur le lieu de travail.

Não é recomendável comer no local de trabalho.

Cet événement a eu lieu 18 000 fois

Este evento ocorreu 18.000 vezes

Et au lieu de se jeter en avant,

E, em vez do ataque atabalhoado,

Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend.

O funeral de Tom será neste fim de semana.

Le carnaval de Rio a lieu en février.

O carnaval do Rio acontece em fevereiro.

Quand cet accident a-t-il eu lieu ?

Quando esse acidente aconteceu?

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

- A próxima reunião terá lugar a dez de junho.
- A próxima reunião será no dia dez de junho.

Je vais vous emmener dans un lieu sûr.

Deixe que eu te leve para um lugar onde será seguro.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Aprendi francês em vez de alemão.

L'espoir meurt en dernier lieu - mais il meurt !

A esperança é a última que morre — mas morre!

« Cette conversation n'a jamais eu lieu. » « Quelle conversation ? »

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

Peut-on se rendre dans un autre lieu ?

Podemos ir a uma diferente jurisdição?

Jouez dehors au lieu de regarder la télévision.

Vai jogar lá para fora em vez de estares a ver televisão.

Quand avez-vous vu Tom en dernier lieu ?

- Qual foi a última vez que vocês viram Tom?
- Qual foi a derradeira vez que vós vistes o Tom?

Je mange du miel au lieu du sucre.

Eu como mel em vez de açúcar.

Mais au lieu de simplement créer du contenu

mas ao invés de criar conteúdo apenas

Au lieu de construire cette chose complètement gonflée

ao invés de construir algo completo

Moteur de recherche distinct au lieu de Google,

mecanismo de busca separado ao invés do Google

- Au lieu de te plaindre, tu devrais peut-être aider.
- Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

Au lieu de rapprocher les mondes, les deux mondes,

Em vez de estabelecer pontes entre os dois mundos,

Un nouveau lieu, mais, malheureusement, la même vieille histoire !

Um local diferente mas, infelizmente, a mesma história.

La monogamie a toujours eu lieu dans notre culture

A monogamia sempre ocorreu em nossa cultura

Ce référendum a eu lieu presque entièrement en ligne.

Esse referendo ocorreu quase inteiramente on-line.

La fin du monde n'aura pas lieu en 2012.

O fim do mundo não será em 2012.

Central Park est proche de mon lieu de travail.

O Central Park fica perto do lugar onde eu trabalho.

- Quand cela a-t-il eu lieu ?
- C'était quand ?

Quando foi aquilo?

Que se passera-t-il si ça a lieu ?

O que vai acontecer se aquilo acontecer?

Au lieu de manger ici, allons à la maison.

Em vez de comer aqui, vamos para casa.

L'accident a eu lieu parce qu'il n'était pas prudent.

O acidente aconteceu porque ele não teve cuidado.

- L'enterrement était hier.
- Les funérailles ont eu lieu hier.

O enterro foi ontem.

La présentation aura lieu lors de la deuxième pause.

A apresentação será feita no segundo recreio.

Au lieu d'aller dans un studio comme celui-ci

ao invés de vir a um estúdio como este.

Au lieu de cela, il vous suffit d'inviter post

Ao invés disso, você só precisa postar

Au lieu de cela, ce que vous devriez faire

Ao invés disso, o que você deve fazer

- Tom t'a-t-il dit où la soirée a lieu ?
- Tom vous a-t-il dit où la fête a lieu ?

O Tom te contou onde é a festa?

- Au lieu de me servir du café, il m'a servi du thé.
- Au lieu de café, il m'a servi du thé.

Em vez de me servir café, ele serviu-me chá.

- Savez-vous peut-être si le congrès aura lieu en janvier ?
- Sais-tu peut-être si le congrès aura lieu en janvier ?

Você talvez sabe se o congresso será em janeiro?