Translation of "Autant" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Autant" in a sentence and their japanese translations:

Pas autant.

そんなに多くないですね

Pas autant maintenant.

最近はそうでもありません

- Mangez autant que vous voulez.
- Mange autant que tu veux.

食べたいだけ食べなさい。

Avec autant de détails.

追跡している国はありません

- Tu ne devrais pas fumer autant.
- Vous ne devriez pas fumer autant.

- そんなにたばこをすってはいけません。
- きみはそんなにタバコを吸うべきではない。

- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.

あなたが欲しいだけ取りなさい。

- Je t'aiderai autant que je le pourrai.
- Je t'aiderai autant que possible.

私はできる限りあなたの援助をします。

Vous l'enrichissez autant que possible

それを出来る限り 豊かにするよう努めて

Mange autant que tu veux.

食べたいだけ食べなさい。

Mangez autant que vous voulez.

好きなだけとって食べなさい。

C'est idiot de manger autant.

そんなにたくさん食べるのはばかげたことだ。

Pas autant que je sache.

- 私の知る限りではないね。
- 私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。

Je t'aiderai autant que possible.

出来る限りお手伝いしましょう。

J'ai autant d'argent que lui.

私は彼と同じくらいお金を持っている。

Elle dépense autant qu'elle gagne.

- 彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
- 彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。

Pourquoi détestes-tu autant Tom ?

なんでそんなにトムのこと嫌いなの?

Je t'aime autant que lui.

私は彼と同じようにあなたを愛する。

Il t'aime autant que moi.

- 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。
- 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。

J'économise autant que je peux.

今できるだけ、節約中。

Pourquoi le détestes-tu autant ?

- なぜ君はそんなに彼のことを嫌うの?
- どうしてあいつのことそんなに毛嫌いするの?

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

なぜ君はそんなに怒ったのか。

- Prête-moi autant d'argent que tu peux.
- Prêtez-moi autant d'argent que vous pouvez.

出来る限りのお金を貸して下さい。

- Ne sois plus jamais autant en retard.
- Ne soyez plus jamais autant en retard.

- もう二度とこんなに遅れてはいけません。
- 二度とこんなに遅刻しないこと。
- 二度とこんな遅くなるんじゃないぞ。

- Prends autant de biscuits que tu veux.
- Prenez autant de biscuits que vous voulez.

ほしいだけクッキーを取りなさい。

- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Je suis désolé d’avoir mis autant de temps.
- Je suis désolée d’avoir mis autant de temps.

遅くなってごめんなさい。

J'ai essayé autant que j'ai pu,

私は出来ることは全てやりました

Elle doit amasser autant que possible.

‎口に食べ物を詰め込む

Prends-en autant que tu veux.

あなたが欲しいだけ取りなさい。

J'aimerais autant ne pas y aller.

どちらかと言うと行きたくない。

Lucie a autant d'amis que moi.

- ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。
- ルーシーにも私と同じくらいたくさん友だちがいる。

C'est pourquoi je le déteste autant.

そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。

Je n'ai jamais vu autant d'argent.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

Lisez "Autant en emporte le vent".

「風と共に去りぬ」を読む。

Ne lui confie pas autant d'argent !

彼にそのような大金を預けるな。

Amuse-toi autant que tu peux !

- 十分に楽しみなさい。
- 目一杯楽しんでね!

Il est anormal de manger autant.

そんなに食べるのは異常だ。

Je suis rarement autant en colère.

私はこんなに怒ったことがめったにない。

Elle essaie d'économiser autant qu'elle peut.

- 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
- 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
- 彼女はできるだけお金を貯めようとしている。
- 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。

Ne bois pas autant de bière.

ビールをあまり飲まないで。

Tu ne devrais pas fumer autant.

そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

Prenez-en autant que vous voulez.

- 好きなだけ取りなさい。
- お好きなだけお取りなさい。
- あなたが欲しいだけ取りなさい。
- あなたが好きなだけお取り下さい。

Pourquoi aimes-tu autant le sport?

なんでそんなにスポーツが好きなの?

- Je ne savais pas qu'il buvait autant.
- Je ne savais pas qu'il avait autant bu.

あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。

- Je t'aiderai autant que je le pourrai.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.
- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.
- Je t'aiderai autant que possible.

- 私はできる限りあなたの援助をします。
- 私の力が及ぶ限り援助します。
- 出来る限りお手伝いしましょう。

- Qu'est-ce qui te prend autant de temps ?
- Qu'est-ce qui vous prend autant de temps ?

何をぐずぐずしてるの?

- Elle n'a pas autant de patience que vous.
- Elle n'a pas autant de patience que toi.

彼女は君ほどしんぼう強くない。

- Si tu manges autant, tu vas devenir gros.
- Si vous mangez autant, vous allez devenir grosse.

そんなに食べると太るよ。

- Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.
- Prête-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。

- Je ne peux pas te donner autant d'argent.
- Je ne peux pas vous donner autant d'argent.

そんな大金あげれないよ。

Auriez-vous été un autre pour autant ?

だとしたら あなたは別人になっていたでしょうか?

Je n'avais probablement jamais eu autant tort,

私がこれほど間違っていて

Et il n'avait jamais eu autant raison.

弟がこれほど正しかったことは ありませんでした

autant de garçons que possible vers l'enseignement,

できるだけ多くの男の子に 教育分野へ進んでもらうこと―

Ou qu'on facture autant pour ce produit ?

この製品に こんな値段をつけるのは 正当なことなのか?

Prends autant de pêches que tu veux.

好きなだけ桃を取りなさい。

Les maisons semblaient autant de boîtes d'allumettes.

家々がマッチ箱に見えた。

Dis-moi ce qui te déprime autant.

どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。

Je suis désolé de t'avoir autant embêté.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Si tu manges autant, tu seras malade.

そんなに食べると、病気になるよ。

Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.

そんなに食べてはいけません。太りますよ。

Elle n'étudie pas autant que sa sœur.

彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。

Il n'étudie plus autant qu'il le faisait.

彼は前ほど勉強しない。

Pourquoi a-t-il demandé autant d'argent ?

彼はなぜそんな大金を求めたのか。

Il aimait skier autant qu'il le désirait.

彼はスキーを思う存分楽しんだ。

J'aime autant la science que les maths.

私は理科と数学の両方が好きだ。

Développe tes compétences linguistiques autant que possible.

自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。

J'aimerais avoir autant de grâce que lui.

私も彼みたいに上品な感じだったらなあ。

Nous devons obtenir autant d'informations que possible.

私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。

J'aime autant les chats que les chiens.

私は犬も猫も両方好きです。

Ne te mets pas autant en colère.

そんなに怒るなよ。

Autant porter de l'eau à la rivière.

それは釈迦に説法というもの。

J'aime le volley autant que le basket.

- 私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
- 私はバレーボールもバスケットボールも好きです。

Je n'ai pas autant d'argent que lui.

私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。

Lis autant de livres que tu peux.

できるだけ多くの本を読みなさい。