Translation of "Prenez" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Prenez" in a sentence and their italian translations:

- Prenez-le !
- Prenez-le !

Prendete!

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prenez-le.

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!
- Prendila!
- Prendetela!
- La prenda!

- Prends ça.
- Prenez ça.
- Prenez-le.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

Prenez-le !

Prendete questo!

Prenez place !

Accomodatevi.

Prenez-le !

Prendetelo!

Prenez-le.

Prendetelo!

Prenez tout !

- Prenda tutto!
- Prendete tutto!

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prends-le !
- Prenez-le !

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

Intrus, prenez garde.

Un avvertimento per gli intrusi.

Prenez votre temps.

- Prendila comoda.
- Fai con comodo.

D'accord, prenez-le.

- D'accordo, prendetelo.
- D'accordo, lo prenda.

Prenez le bus.

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

Prenez quelque repos !

- Riposati un po'.
- Si riposi un po'.
- Riposatevi un po'.

Prenez du jambon.

Prendete del prosciutto.

Prenez mes lunettes.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.

Que prenez-vous ?

- Cosa prendete?
- Che cosa prendete?
- Cosa prende?
- Che cosa prende?

Prenez le pouls !

- Prendete il polso!
- Prenda il polso!

Prenez cette aspirine.

- Prendi questa aspirina.
- Prenda questa aspirina.
- Prendete questa aspirina.

Prenez un bus.

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Prenez ce que vous voulez.
- Prenez ce qui vous chante.
- Prenez ce que vous voulez !

Prendete quello che volete.

- Prenez le commandement.
- Prends le commandement.
- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
- Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.

- Prendi l'ascensore fino al quinto piano.
- Prenda l'ascensore fino al quinto piano.
- Prendete l'ascensore fino al quinto piano.

- Prenez la route de droite.
- Prenez la route à droite.

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

- Prends le mien.
- Prends la mienne.
- Prenez le mien.
- Prenez la mienne.
- Prends les miens.
- Prends les miennes.
- Prenez les miens.
- Prenez les miennes.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

Prenez soin de vous.

Prendi cura di ti stesso.

Vous prenez le train ?

- Prendete il treno?
- Prende il treno?

- Prends tout.
- Prenez tout.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Prenez-en.
- Prends-en.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

Après l'intersection, prenez l'autoroute.

- Dopo il bivio imbocca l'autostrada.
- Dopo il bivio imboccate l'autostrada.
- Dopo il bivio imbocchi l'autostrada.

Vous prenez un dessert ?

- Vuoi del dessert?
- Vuole del dessert?
- Volete del dessert?

Quel journal prenez-vous ?

Quale giornale prendi?

- Asseyez-vous !
- Prenez place !

- Si sieda!
- Sedetevi!

Prenez ça avec humour.

Prendetela con umorismo.

- Prenez le relais.
- Prends le relais.
- Prenez la relève.
- Prends la relève.

- Subentra.
- Subentri.
- Subentrate.

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Prends un verre !
- Prenez un verre !
- Prends une boisson !
- Prenez une boisson !

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

Où vous prenez les décisions.

in cui sei tu a decidere.

Prenez votre tablette, et choisissez.

Afferra il dispositivo touch screen e scegli.

Prenez votre télécommande et choisissez.

Quindi, afferra il telecomando e decidi.

Prenez votre télécommande et choisissez.

Afferra il telecomando e prendi una decisione.

Prenez votre manette et choisissez.

Afferra il controller di gioco e decidi.

Prenez votre tablette et choisissez.

Afferra il dispositivo touch screen e prendi una decisione.

Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.

- Prendi un taxi per l'hotel.
- Prendete un taxi per l'hotel.

Prenez-en trois d'un coup.

- Ne prenda tre alla volta.
- Prendetene tre alla volta.

Prenez un parapluie avec vous.

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

Prenez contact avec mon fils !

- Contatta mio figlio.
- Contattate mio figlio.
- Contatti mio figlio.

Pourquoi prenez-vous des photos ?

- Perché sta facendo delle foto?
- Perché state facendo delle foto?

Prenez le bus numéro 5.

Prendete l'autobus numero cinque.

Prenez un verre en attendant.

Nel frattempo, prendete da bere.

- Prenez-en tant que vous en voulez !
- Prenez-en autant que vous voulez.

Prendetene quanti ne volete.

Prenez votre télécommande et choisissez vite.

Afferra il tuo telecomando e decidi in fretta.

Prenez votre manette et choisissez vite.

Afferra il controller di gioco e decidi in fretta.

Prenez votre télécommande, vous devez choisir.

Afferra il telecomando, devi prendere una decisione.

Alors prenez votre télécommande et choisissez.

Afferra il telecomando e decidi.

Alors prenez votre tablette et choisissez.

Afferra il dispositivo touch screen e decidi.

- Lequel prends-tu ?
- Lequel prenez-vous ?

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Prends du jambon.
- Prenez du jambon.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

- Prends de l'aspirine.
- Prenez de l'aspirine.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Prenez garde !
- Faites attention à vous !

Guardatevi.

Vous me prenez pour un idiot ?

- Mi prendi per un idiota?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?
- Pensi che io sia stupida?
- Mi prendete per un idiota?

- Prends des notes.
- Prenez des notes.

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

- Prends mes lunettes.
- Prenez mes lunettes.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.
- Prendi i miei occhiali.

Prenez une chaise pour Tom, d'accord ?

Prendete una sedia per Tom, OK?

- Prends la boîte.
- Prenez la boîte.

- Prendi la scatola.
- Prenda la scatola.
- Prendete la scatola.

- Prends un croissant !
- Prenez un croissant !

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

Prenez la route à la gauche.

- Prendi la strada a sinistra.
- Prenda la strada a sinistra.

Prenez mon cher ami Louis par exemple.

Prendete per esempio il mio caro amico Louis.

S'il vous plaît, prenez de la salade.

Per favore, servitevi dell'insalata.

Prenez un fruit si vous le voulez.

Prenditi pure della frutta.

Prenez les livres qui sont sur l'étagère.

Prendete i libri che sono sullo scaffale.

Prenez ce médicament toutes les six heures.

Prendete questa pastiglia una volta ogni sei ore.

Est-ce que vous prenez les chèques ?

Accettate assegni?

- Ne prends pas de risques !
- Ne prenez pas de risques !
- Ne prends aucun risque !
- Ne prenez aucun risque !

- Non correre rischi.
- Non correte rischi.
- Non corra rischi.

- Ne le prends pas pour toi.
- Ne le prends pas personnellement.
- Ne le prenez pas personnellement.
- Ne le prenez pas pour vous.
- Ne le prenez pas à votre compte.

Non metterla sul personale.

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

Dans ce cas, prenez exemple sur les journalistes.

In questo caso, prendete spunto dai giornalisti.

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

Afferra il controller. Prendi una decisione!

Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait.

Prendete il vostro impermeabile nel caso piovesse.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

Prenez la pomme et divisez-la en deux.

- Prendete la mela e dividetela in due.
- Prenda la mela e la divida in due.
- Prendi la mela e dividila in due.

- Prends une profonde inspiration.
- Prenez une profonde inspiration.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !

- Si accomodi.
- Accomodati.
- Accomodatevi.

Prenez ce médicament. Vous vous sentirez rapidement mieux.

- Prendi questa medicina. Ti sentirai meglio presto.
- Prenda questa medicina. Si sentirà meglio presto.
- Prendete questa medicina. Vi sentirete meglio presto.

Prenez pitié d'un pauvre aveugle, s'il vous plaît !

- Abbiate pietà di un povero cieco, per favore!
- Abbiate pietà di un povero cieco, per piacere!