Examples of using "Arriva" in a sentence and their japanese translations:
- 春がやってきた。
- 春になった。
狐が1匹ひょっこりやってきた。
- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。
その少年は走ってやってきた。
そうすると12時になりました。
飛行機は時間どおり到着した。
トムは真夜中についた。
列車は定刻に到着した。
マルクが着いたときわたしは眠っていた。
私たちの列車は時間通りに到着しました。
しばらくして彼はやって来ました。
ここがその事故が起こった場所です。
彼は2日前に着いた。
電車は時間どおりに着いた。
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
彼女は暗くなってから家に帰った。
事故の後すぐ警察がやってきた。
彼女はホテルに夜遅く着いた。
新しい話題が出た。
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
彼女は目を輝かせて走ってきた。
彼はその会合に間に合うように到着した。
彼は30分遅れて現れた。
春が来ると雪は溶けてしまった。
春になった。
ベティはいちばん遅れて来ました。
そのバスは十分遅れで到着した。
列車は十分遅れて到着した。
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
彼は十時七分過ぎに来た。
刑事が犯行現場に到着した。
彼女は交通渋滞のために遅れた。
彼女はホテルに夜遅く着いた。
- 彼は5時ちょっと前に家についた。
- 彼は5時少し前に家についた。
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
1分待つか待たない内に彼が来た。
彼はみんなが来てからやってきた。
列車はようやく到着した。
- 彼は三才のとき東京に来た。
- 彼は3歳のときに東京に来た。
- 彼は時間通り到着した。
- 彼は時間内に到着した。
秋になり、木の葉が落ち始めた。
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト
春が来た。
トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。
刑事が犯行現場に到着した。
- 列車は定刻に着いた。
- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は予定どおりに到着した。
- 彼は三才のとき東京に来た。
- 彼は3歳のときに東京に来た。
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
秋になり、木の葉が落ち始めた。
そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
- バスは定刻より10分遅れて着いた。
- そのバスは十分遅れで到着した。
- バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。