Translation of "Abandonner" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Abandonner" in a sentence and their japanese translations:

Ne jamais abandonner.

諦めない

Ne jamais abandonner !

諦めない

à abandonner la peur.

怖れを捨てました

- Il nous fallait abandonner notre plan.
- Il nous fallut abandonner notre plan.

我々は計画を断念せざるをえなかった。

- Tu ne devrais pas abandonner l'espoir.
- Vous ne devriez pas abandonner l'espoir.

希望を捨てるべきではありません。

Je ne voulais pas abandonner.

私は 辞めるもんかと思いました

Nous devons tous les abandonner.

すべて主にお返しします。

Je ne veux pas abandonner.

わたしは投げ出したくないんです。

L'école devrait abandonner les uniformes.

その学校は、制服を廃止すべきだ。

Pourtant, abandonner n'est pas impossible.

しかし、禁煙は不可能ではない。

On devrait abandonner cette coutume.

この慣習はやめなければならない。

On ne peut plus abandonner maintenant.

もう諦められない

Rien ne pourra m'obliger à abandonner.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

Je ne peux abandonner mon rêve.

夢を諦めきれない。

Mais l'important, c'est de ne pas abandonner.

大事なのは 諦めないこと

Mais je ne pouvais simplement pas abandonner.

でも 諦め切れませんでした

La maladie l'a forcé à abandonner l'école.

病気のため、彼はやむを得ず退学した。

Bien joué. Surtout, il ne faut pas abandonner.

よくやったな 諦めないんだ

À nouveau, Hawking était presque prêt à abandonner.

ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。

Il s’apprêtait à abandonner ses recherches faute de financement.

そして 奇跡的に お金がなくて 諦めようとしていました

Avec si peu de respect, qu'elles finissaient par abandonner.

しばしば露骨に見下され 手術を諦めるのです

C'est pourquoi j'ai faillit abandonner ma femme en salle d'accouchement,

分娩室で妻を置いて 出ていきかけたのも

Sans un ordinateur de guidage fonctionnel, les astronautes devraient abandonner.

動作するガイダンスコンピュータがなければ、宇宙飛行士は中止しなければなりません。

Ce n'est pas le genre de type à abandonner facilement.

彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

ここまできて諦められない 諦めるな

Les êtres humains semblent avoir du mal à abandonner leurs vieilles habitudes.

人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !
- N'abandonnez jamais !
- Ne renoncez jamais !
- Ne jamais abandonner !

ネバー・ギブ・アップ!

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville

翌年、サラマンカでのウェリントンの勝利により、ソウルトはセビリアの宮殿を放棄し、

Il écrivit sans détour à Napoléon, déclarant que les Français devaient abandonner leur territoire… ce que

彼はナポレオンに率直に手紙を書き、フランス人は領土を放棄しなければならないと述べた…

- Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse.
- Cette fille a dû laisser tomber l'idée de faire chanteuse.

その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。

Ne devrait pas abandonner ses revendications sur le Pôle Nord au profit de la miniscule nation qu'est le Danemark,

ロシアは北極の主権を 小さなデンマークに譲るつもりはないようです

Ah bon, tu veux faire de la zumba ? Tu es sûr que tu ne vas pas encore une fois abandonner tout de suite ?

ズンバやりたいって?また三日坊主で終わっちゃうんじゃないの?

- Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
- Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.
- Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。