Translation of "L'espoir" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "L'espoir" in a sentence and their japanese translations:

- Ses paroles m'ont donné l'espoir.
- Ses paroles m'ont donné de l'espoir.
- Ses paroles me donnèrent de l'espoir.

彼の言葉が私に希望を与えてくれた。

- Ses paroles m'ont donné de l'espoir.
- Ses paroles me donnèrent de l'espoir.

彼の言葉が私に希望を与えてくれた。

- Tu ne devrais pas abandonner l'espoir.
- Vous ne devriez pas abandonner l'espoir.

希望を捨てるべきではありません。

Ses paroles m'ont donné l'espoir.

彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。

Alors, et alors seulement, l'espoir viendra.

そうやって初めて 希望がわくのです

Mais aussi à avoir de l'espoir.

希望を持つ理由を 与えてくれます

Il a abandonné l'espoir d'être médecin.

彼は医者になる望みを捨てた。

Le rêve d'hier est l'espoir d'aujourd'hui.

昨日の夢は今日の希望。

J'ai l'espoir que cette sculpture en bois,

私の望みは この木の造形作品が

Kenji a abandonné l'espoir de devenir docteur.

健二は医者になる望みを捨てた。

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.

その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。

Il étudie dans l'espoir de devenir docteur.

彼は医師になるために勉強している。

L'espoir est le dernier refuge de l'homme.

希望は人間の最後の避難場所である。

Comment résoudre le conflit entre l'acceptation et l'espoir ?

受容と希望の間の葛藤に どう対処すべきか?

J'ai attendu dehors dans l'espoir de vous voir.

君に会えるかと思って外で待っていた。

Il est venu dans l'espoir de te voir.

彼は君に会えるのを期待して来たんだ。

Mû par l'espoir qu'un jour, il pourrait peut-être

願ったのは いつの日か ひょっとしたら 万が一にも

J'ai l'espoir qu'il se remettra du choc de son échec.

彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。

- Il ne perd jamais espoir.
- Il ne perd jamais l'espoir.

彼は決して希望を失わない。

Elles sont si enthousiastes, elles ont de l'espoir pour leur avenir.

胸を高鳴らせ 未来に希望を抱いています

Si nos institutions échouent toutes - au-delà de l'espoir d'une réforme -

この世の制度がとことん破綻し 改善の見込みが立たなければ

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

- 命のある間は希望がある。
- 命ある限り希望あり。

Que Napoléon cherchait l'armée russe de Bennigsen, dans l'espoir de forcer une bataille décisive.

、ランヌは前衛隊の指揮を再開した 。 ベニグセンが フリードランドの近く

Mais pour la NASA au moins, le succès d'Apollo 8 a apporté de l'espoir.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

Cet été-là, l'armée russe de Bennigsen a lancé une attaque surprise, dans l'espoir d'encercler et de

グットシュタット近くのネイの第6軍団 を取り囲んで 破壊する

D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite.

一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。

Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain.

我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。

Les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

Les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。

C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.

私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。