Translation of "Dedans" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Dedans" in a sentence and their italian translations:

Venez voir dedans.

Diamo un'occhiata dentro.

Mets-le dedans.

- Mettetelo dentro.
- Mettilo dentro.

Tom est dedans.

Tom è dentro.

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

- Non andare lì dentro.
- Non andate lì dentro.
- Non vada lì dentro.

Ses crocs... sont dedans.

Le zanne... dentro.

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

- Che diavolo stai facendo qui dentro?
- Che diavolo sta facendo qui dentro?
- Che diavolo state facendo qui dentro?
- Che diavolo stai facendo qua dentro?
- Che diavolo sta facendo qua dentro?
- Che diavolo state facendo qua dentro?

Ensuite, on les met dedans.

E poi li metto dentro.

On enfonce ça là-dedans,

E questo, qua.

Il fait froid là-dedans.

Fa freddo qua dentro.

Qui est encore là-dedans ?

Chi altro c'è lì dentro?

- Je suis désolé de t'avoir entraîné là-dedans.
- Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans.
- Je suis désolé de t'avoir entraînée là-dedans.
- Je suis désolé de vous avoir entraîné là-dedans.
- Je suis désolée de vous avoir entraîné là-dedans.
- Je suis désolé de vous avoir entraînées là-dedans.
- Je suis désolé de vous avoir entraînés là-dedans.
- Je suis désolée de vous avoir entraînés là-dedans.
- Je suis désolée de vous avoir entraînée là-dedans.

- Mi dispiace di averti trascinato in questo.
- Mi dispiace di averti trascinata in questo.
- Mi dispiace di averla trascinata in questo.
- Mi dispiace di avervi trascinati in questo.
- Mi dispiace di avervi trascinate in questo.

Selon l'émetteur, elle est là-dedans.

Il localizzatore dice che è qui.

Il y a plein d'huiles dedans.

È piena di olio.

On essaie de la mettre dedans.

Cercherò di metterlo qui.

Elle a les pieds en dedans.

- Ha i piedi in dentro.
- Lei ha i piedi in dentro.

Une fois qu'ils sont dedans, on referme.

A questo punto occorre ricoprirli.

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Vedi quello che c'è dentro?

Il y a sûrement des serpents dedans.

Un buon nascondiglio per serpenti e simili.

Ça va grouiller de bestioles, là-dedans.

Dev'essere pieno di animali striscianti.

Je la mets dedans, installe ma GoPro,

Lo metto dentro, accendo la GoPro,

Entrent là-dedans et puis l'écoutille descend.

entra là e poi il portello si abbassa.

Tout va-t-il bien, là-dedans ?

Va tutto bene là dentro?

Je ne vais pas aller là-dedans.

- Non andrò lì dentro.
- Io non andrò lì dentro.

J'ai ouvert la boîte et regardé dedans.

- Ho aperto la scatola e ho guardato dentro.
- Aprii la scatola e guardai dentro.

Il fait beaucoup trop chaud là-dedans.

Dentro fa troppo caldo.

- Quiconque se trouve-t-il là-dedans ?
- Qui que ce soit se trouve-t-il là-dedans ?
- Y a-t-il qui que ce soit, là-dedans ?

C'è qualcuno lì dentro?

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Ce la metterò dentro. Non scappare.

Ses crocs... sont dedans. Bon, on retire ça.

Le zanne... dentro. Ok, lo tolgo.

Il n'y a rien de sexuel là-dedans.

- Non c'è nulla di sessuale a riguardo.
- Non c'è niente di sessuale a riguardo.

Il y en a plus dehors que dedans.

Ce ne sono più fuori che dentro.

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne t'immisce pas là-dedans !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

- Non interferire!
- Non interferite!
- Non interferisca!

Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.

Meglio scoprirlo adesso, prima di salirci su.

Et camper dedans comme le font les orangs-outans.

e fare come gli oranghi, accampandoci sugli alberi.

Si on se retrouve coincés dedans, on est cuits !

Se resti intrappolato in una valanga, sei spacciato!

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

Je ne vois pas ce qu'il y a dedans.

Non riesco a vedere cosa c'è.

- Il fait noir là-dedans.
- Il fait noir ici.

C'è buio qui dentro.

- Ils se sont percutés.
- Ils se sont rentrés dedans.

Si scontrarono l'uno contro l'altro.

Cette boîte est vide, il n'y a rien dedans.

- Questa scatola è vuota. Non c'è nulla dentro.
- Questa scatola è vuota. Non c'è niente dentro.

Je veux pas me retrouver là-dedans sans issue possible.

Non voglio trovarmi là sotto senza poter uscire.

Si ça marche, on essaiera de la mettre là-dedans.

Se funziona cercheremo di metterla qui.

- Cela va vraiment haut. Les gens sont assis là-dedans!

- Sta andando davvero in alto. Le persone sono sedute lì!

- dedans et de l'autre côté, il y a la trappe,

e dall'altra parte c'è il portello,

Nous ne pouvons pas utiliser de téléphones cellulaires, là-dedans.

Non possiamo usare cellulari qui.

Y a-t-il qui que ce soit, là-dedans ?

- C'è qualcuno lì dentro?
- C'è qualcuno là dentro?

Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.

Il tè è troppo forte. Aggiunga un po' d'acqua.

Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.

La culla è tanto nuova quanto il bebè che ci sta dentro.

Que vous ayez un plateau là-dedans où vous pouvez vous asseoir

Che tu abbia un plateau lì dentro dove puoi sederti

Elle a dit : « Oh, quel pauvre homme, il travaille dedans toute la journée !

E disse, "Oh, poverino quel signore che lavora lì dentro tutto il giorno!"

Le fait que ce soit étroit et petit là-dedans, c'est un avantage.

Il fatto che sia stretto e piccolo, qua dentro, è una buona cosa.

Le fait que ce soit étroit et petit là-dedans, c'est un avantage.

Il fatto che sia piccolo e stretto è positivo.

Peut-elle mettre autre chose là-dedans? - Oui, il n'y a rien au dos.

Può mettere qualcos'altro lì dentro? - Sì, non c'è niente sul retro.

- Y a-t-il qui que ce soit là-dedans ?
- Il y a quelqu’un ?

C'è qualcuno qui dentro?

On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.

Possiamo fare anche di meglio. Invece dello zaino, uso la sacca impermeabile.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

e se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.

Oui, il y a une vraie courbe là-dedans. Eh bien, je vais m'en remettre.

Sì, c'è una vera curva lì dentro. Bene, lo supererò.

Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.

Non riesci a chiudere la valigia per quanta roba ci hai infilato.

En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire.

Al di fuori di un cane, un libro è il migliore amico dell'uomo. All'interno di un cane, è troppo buio per leggere.

- Tu devrais passer plus de temps dehors et moins de temps dedans.
- Tu devrais passer plus de temps à l'extérieur et moins de temps à l'intérieur.
- Tu devrais passer davantage de temps à l'extérieur et moins à l'intérieur.

- Dovresti trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Tu dovresti trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Dovreste trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Voi dovreste trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Dovrebbe trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
- Lei dovrebbe trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.