Translation of "Diable" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Diable" in a sentence and their italian translations:

- Diable !
- Démon !

Diavolo!

- Où Diable es-tu ?
- Où Diable êtes-vous ?

- Dove diavolo sei?
- Dove diavolo è?
- Dove diavolo siete?

- Qu'ils aillent au Diable !
- Qu'elles aillent au Diable !

Che vadano al Diavolo!

- Qu'il aille au Diable !
- Qu'elle aille au Diable !

Che vada al Diavolo!

- Je t'emmerde !
- Va au diable !
- Va au Diable !

Vai al Diavolo!

Allez au Diable !

- Andate al Diavolo!
- Vada al Diavolo!

Au diable l'objectivité !

Al diavolo l'obiettività!

Au Diable l'avarice !

Al diavolo l'avarizia!

- Mais qui diable êtes-vous ?
- Qui diable es-tu ?

- Chi diavolo sei?
- Chi diavolo è lei?
- Chi diavolo siete?
- Chi diavolo è?
- Chi diavolo siete voi?
- Chi diavolo sei tu?

- Va en enfer !
- Va au diable !
- Va au Diable !

- Va' all'inferno!
- Va' al diavolo!
- Vai al Diavolo!

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?

Cosa diavolo stai facendo qua?

Comment diable faisait-il ?

Ma come diavolo ha fatto?

Qu'il aille au Diable !

Che vada al Diavolo!

Qui diable es-tu ?

Chi diavolo sei?

Va au diable, garnement !

Vai al diavolo, imbroglione!

Parfois le diable gagne.

Il male a volte vince.

Diable es-tu ?

Dove diavolo sei?

Diable êtes-vous ?

- Dove diavolo è?
- Dove diavolo siete?

Qu'elles aillent au Diable !

Che vadano al Diavolo!

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

- Che diavolo stai facendo qui dentro?
- Che diavolo sta facendo qui dentro?
- Che diavolo state facendo qui dentro?
- Che diavolo stai facendo qua dentro?
- Che diavolo sta facendo qua dentro?
- Che diavolo state facendo qua dentro?

diable l'as-tu rencontré ?

- Dove diavolo l'hai incontrato?
- Dove diavolo l'ha incontrato?
- Dove diavolo lo avete incontrato?
- Dove diavolo l'hai conosciuto?
- Dove diavolo l'ha conosciuto?
- Dove diavolo lo avete conosciuto?

Que Diable est cette chose ?

Che diavolo è quella cosa?

diable est le problème ?

Dove diavolo è il problema?

Le diable est un écureuil.

Il diavolo è uno scoiattolo.

Le diable est un égoïste.

Il diavolo è un egoista.

Il s'est débattu comme un diable.

Si è battuto come un diavolo.

Le diable me l'a fait faire.

Il Diavolo me lo ha fatto fare.

La paresse est l'oreiller du diable.

La pigrizia è il divano del diavolo.

La paresse est le divan du diable.

La pigrizia è il divano del diavolo.

Tu es un vrai fils du diable.

- Sei un vero figlio del diavolo.
- Tu sei un vero figlio del diavolo.

Sers Dieu et garde le diable en réserve.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

- Nous tentons notre chance.
- Nous tentons le Diable.

- Stiamo tentando il fato.
- Noi stiamo tentando il fato.

Au diable les circonstances ; je crée des opportunités.

Al diavolo le circostanze, io creo opportunità.

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

- Non provare ad essere un eroe.
- Non provi ad essere un eroe.

On l'associe beaucoup au diable et aux esprits malfaisants.

Molti lo associano al demonio, agli spiriti maligni.

Mais où diable ai-je mis ces piles rechargeables ?

Ma per la miseria, dove ho messo quelle batterie ricaricabili?

- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?

- Cosa diavolo stai facendo?
- Cosa diavolo state facendo?
- Cosa diavolo sta facendo?

- Va en enfer !
- Allez en enfer !
- Va au diable !
- Va crever !

- Va' all'inferno!
- Va' al diavolo!

- Pourquoi, mon Dieu, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, mon Dieu, avez-vous fait cela ?
- Pourquoi, Diable, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, Diable, avez-vous fait cela ?

- Perché mai l'hai fatto?
- Perché mai l'ha fatto?
- Perché mai lo avete fatto?

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?

Si nous sommes solidaires, nous pourrons faire sortir le Diable de l'enfer.

Se siamo solidali, potremo fare uscire il Diavolo dall'inferno.

Les anges sont pourvus de deux ailes tandis que le diable est doté d'une queue.

Gli angeli hanno due ali, il Diavolo ha una coda.

Le cœur de l'homme est l'endroit où demeure le diable ; je sens parfois en moi un enfer.

- Il cuore dell'uomo è il luogo dove abita il diavolo; sento a volte un inferno dentro di me.
- Il cuore dell'uomo è il luogo dove vive il diavolo; sento a volte un inferno dentro di me.

- Qui diable s'en soucie ?
- Qui en a quelque chose à secouer ?
- Qui en a quelque chose à foutre ?

A chi cazzo gliene frega?

- Casse-toi !
- Va voir ailleurs si j'y suis !
- Dégage !
- Va au diable !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Smamma!
- Smammate!
- Smammi!

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est, bon Dieu ?
- Mais qu'est-ce donc, Nom de Dieu ?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?
- Ma che cazzo è quello?
- Che cosa cazzo è quello?
- Che cazzo è quello?