Translation of "Met" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Met" in a sentence and their russian translations:

On s'y met !

За дело!

On met le casque,

Хорошо, надеть шлем.

On met le couvercle.

Прикроем его крышкой.

Jean met la table.

Жан накрывает на стол.

- Cela te met-il en colère ?
- Cela vous met-il en colère ?

- Это тебя злит?
- Это вас злит?

Ensuite, on les met dedans.

И затем опустим сюда.

On se met en position.

Так, становимся на позицию.

Il se met à pleurer.

Он начинает плакать.

- On commence ?
- On s'y met ?

- Начнём?
- Что ж, приступим?

Windows se met à jour.

Windows обновляется.

Tom met tout par écrit.

Том всё записывает.

- Pourquoi ça te met en colère ?
- Pourquoi cela vous met-il en colère ?

- Почему это злит тебя?
- Почему это вас злит?
- Почему это тебя злит?

Il se met rarement en colère.

Он редко злится.

Il me met vraiment en colère.

Он действительно действует мне на нервы.

Il ne met jamais de cravate.

Он никогда не носит галстук.

Cela me met tellement en colère!

Это меня так злит!

Il ne met pas de chaussettes.

- Он не носит носков.
- Он не надевает носков.
- Он не носит носки.
- Он не надевает носки.

Elle se met parfois à déprimer.

На неё иногда находит депрессия.

Tom se met vite en colère.

Тома легко разозлить.

Il met ses plans à exécution.

Он осуществляет свои планы.

Quand on met tout son poids dessus.

Момент, когда опускаешься на него.

On met des perles sur ces jantes

мы ставим бусы на эти диски

Si on met des bombes à l'intérieur

если мы положим бомбы внутри

Il met souvent les gens en colère.

Он часто злит людей.

Mon père se met toujours en colère.

Мой отец всегда злится.

Il semble qu'il se met à pleuvoir.

- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, что будет дождь.

Tom met rarement ses lunettes pour lire.

Том редко надевает очки для чтения.

Tom se met en colère très facilement.

Том очень легко выходит из себя.

Marie ne met jamais de soutien-gorge.

Мэри никогда не носит лифчики.

Sami met sa voiture dans le garage.

Сами поставил машину в гараж.

Marie se met du rouge à lèvres.

Мэри красит губы.

Son comportement me met hors de moi.

- Его поведение выводит меня из себя.
- Её поведение выводит меня из себя.

- Tom met-il du sucre dans son thé ?
- Est-ce que Tom met du sucre dans son thé ?

- Том кладёт сахар себе в чай?
- Том кладёт сахар в чай?

On l'attache au rocher, on met le casque,

Вокруг этой глыбы. Наденем шлем.

On met le casque, on jette la corde,

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Mais parfois, elle se met sur deux jambes.

Но периодически появляются две ноги.

Tom met trop de sucre dans son thé.

Том кладёт себе в чай слишком много сахара.

Il se met parfois en colère pour rien.

Иногда он выходит из себя без причины.

C'est cela qui me met tellement en colère.

- Вот что меня так злит.
- Это-то меня так и выводит из себя.

Il ne se met presque jamais en colère.

Он почти никогда не злится.

Le ministère de la Santé met en garde.

Минздрав предупреждает.

Juste pour savoir, on met bien l’uniforme, demain ?

Уточню на всякий случай, завтра в форме приходить, да?

Il met dix dollars de côté chaque semaine.

Он каждую неделю откладывает десять долларов.

Tom met rarement du sucre dans son café.

Том почти никогда не кладёт сахар в кофе.

Je ne sais pas où il les met.

Я не знаю, куда он их кладёт.

On met des majuscules en début de phrase.

- Заглавная буква ставится в начале предложения.
- Предложения начинают с большой буквы.

Lui parler me met toujours de bonne humeur.

Общение с ним всегда поднимает мне настроение.

Il met trop de sucre dans son thé.

Он кладёт слишком много сахара себе в чай.

Elle met trop de sucre dans son thé.

Она кладёт слишком много сахара себе в чай.

Ce meuble se met en travers du chemin.

Эта мебель затрудняет проход.

La mère met la soupière sur la table.

Мать ставит супницу на стол.

La mère met le sucrier sur la table.

Мать ставит на стол сахарницу.

- On commence ?
- On y va ?
- On s'y met ?

- Начнём?
- Начинаем?

Elle met rarement du sucre dans son café.

Она редко добавляет сахар в свой кофе.

Elle met la bouteille de lait au réfrigérateur.

Она ставит бутылку молока в холодильник.

Qu'est-ce qui te met tant en colère ?

Что тебя так злит?

Le met sur Instagram ou les médias sociaux?

помещает его в Instagram или социальные сети?

Il faut faire gaffe où on met les mains.

Нужно быть осторожнее с руками.

Qui met l'accent sur le pouvoir des êtres humains.

делающий упор на деятельность человека.

L'Europe de la création met 2,4 milliards de dollars

Программа Creative Europe выдаст 2,4 миллиарда долларов

On remballe ça, et on se met en route.

Упакую вещи, и мы пойдём.

Il met quelque argent de côté tous les mois.

Он откладывает немного денег каждый месяц.

Il met du miel à la place du sucre.

Он использует мёд вместо сахара.

Il met toute sa capacité au service de l'affaire.

Он кладет все силы на службу делу.

- Il s'énerve facilement.
- Il se met vite en colère.

Его легко рассердить.

Un peu de silence, ou on vous met dehors.

Помолчите немного, или вас выгонят.

Ça me met mal à l'aise de lui mentir.

Мне тошно ему врать.

Ces derniers temps, il se met facilement en colère.

В последнее время он легко выходит из себя.

- Il se met à neiger.
- Il commence à neiger.

Начинается снег.

Il ne met pas de sucre dans son café.

- Он не кладёт себе в кофе сахар.
- Он не кладёт в кофе сахар.

Elle ne met pas de sucre dans son café.

- Она не кладёт себе в кофе сахар.
- Она не кладёт в кофе сахар.

Marie ne met pas de sucre dans son café.

- Мэри не кладёт себе в кофе сахар.
- Мэри не кладёт в кофе сахар.