Translation of "Tenir" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Tenir" in a sentence and their hungarian translations:

- Je ne pourrais pas tenir.
- Je n'arriverais pas à tenir.

Ki nem állhattam.

Tu dois tenir tes promesses.

Be kell tartanod az ígéretedet.

Mais il voulait tenir le bébé.

Ölbe szerette volna venni a csecsemőt.

Je pouvais à peine tenir debout.

Alig bírok lábra állni.

J'avais l'habitude de tenir un journal.

Régebben vezettem naplót.

- Tenir un journal intime est une bonne habitude.
- Tenir un journal est une bonne habitude.

Jó szokás naplót tartani.

- Combien de gens peuvent tenir dans ta voiture ?
- Combien de gens peuvent tenir dans votre voiture ?

Hány személyes a kocsid?

Il ne peut pas se tenir droit.

Nem tudják a súlyukat megtartani,

Quarante personnes ne peuvent pas tenir ici.

Nem fér be ide negyven ember.

Le président devrait tenir compte de l'opinion minoritaire.

Az elnöknek figyelembe kellene vennie a kisebbség véleményét.

Nous devrions nous en tenir à notre plan.

Ragaszkodnunk kellene a tervünkhöz.

- Veuillez le garder secret.
- Veuillez le tenir secret.

Kérem, tartsa titokban.

Tom était suffisamment gentil pour tenir ma valise.

Tom volt olyan aranyos, hogy cipelte a bőröndömet.

Il ne peut déjà plus se tenir debout.

Alig áll már a lábán.

Donc me tenir ici face à vous tous aujourd'hui

Ezért az, hogy ma kiállok önök elé

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

Nem tudtam egyenesen tartani magam a nyeregben,

Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée.

Figyelembe kell vennünk azt a tényt, hogy öreg.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

Légy szíves, tartsd ezt titokban!

Essaie de le tenir serré de toutes tes forces !

Próbáld tartani minden erőd megfeszítésével!

Continuez de tenir cette serviette et rechantez la dernière partie.

Tartsd továbbra is a kendőt, és megint énekeld el az utolsó részletet!

- Veuillez me tenir informé.
- Tiens-moi informé, je te prie.

Kérlek, számolj be mindenről!

J'ai fait l'acquisition d'un cahier rouge pour tenir mon journal.

Vettem egy piros naplót.

Je vais juste les tenir pendant que vous cherchez la vôtre,

Szívesen fogom, amíg ön is megtalálja a helyét,

Elle a insisté pour tenir mon bulletin de vote avec moi.

Ő is fogni akarta velem a szavazólapot.

- et aussi le fait de me tenir face à vous aujourd'hui -

És hogy itt állok és beszélek önökhöz,

Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher.

- A baba tud állni, de nem képes járni.
- A csecsemő már tud állni, de még nem tud járni.

Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir.

Soha nem fogok olyan ígéretet tenni, amelyet nem tudok megtartani.

Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.

Aki a leglassabban ígér, az tartja be ígéretét a leghűségesebben.

Ce cœur bleu est une maison dans laquelle vous pouvez vous tenir debout.

Ez a kék szív: ház, amelyben egyenesen állhatsz.

Le genre de gars qui peut se tenir devant une salle pleine d'nconnus,

aki képes kiállni egy csapat idegen elé,

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

A 20 százalékkal nehezebb nőstény lefogásához a hímnek minden erejére szüksége van.

Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ?

Tudsz becsukott szemmel egy percig folyamatosan fél lábon állni?

J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.

Mondtam a gyerekeknek, hogy legyenek csöndben, de ők folytatták a lármázást.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.

Naplót szoktam írni, amikor utazom.

Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise.

Vett neki egy kamerát, ami túl nagy volt, hogy beleférjen a ingzsebébe.

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

Tartania kellett volna a száját.

- Tom a une grande bouche.
- Tom ne sait pas tenir sa langue.
- Tom est une pipelette.
- Tom a une grande gueule.

- Tomnak nagy a szája.
- Tom nagyszájú.

Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.

A templomba járás ugyanúgy nem tesz kereszténnyé, mint a garázsban állás autóvá.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.