Translation of "Bébé" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Bébé" in a sentence and their hungarian translations:

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.

- A baba sírt.
- Sírt a baba.

- Le bébé m'a souri.
- Le bébé me sourit.

A baba rám mosolygott.

Mon petit bébé,

a kisbabámmal,

C'est mon bébé.

Ez az én babám.

Le bébé pleure.

A baba sír.

Le bébé grandit.

A baba növekszik.

- Nous attendons un bébé.
- Nous allons avoir un bébé.

- Babát várunk.
- Babánk lesz.

Elle a un bébé.

Kicsinye van.

Le bébé s'est endormi.

A kisbaba elaludt.

Le bébé est éveillé.

A baba ébren van.

Elle baigne le bébé.

Fürdeti a babát.

Je berçais mon bébé.

Megmértem a babámat.

Nous attendons un bébé.

- Gyereket várunk.
- Babát várunk.

Le bébé dort encore.

A baba még mindig alszik.

Le bébé était nu.

A kisbaba meztelen volt.

Le bébé est mignon.

Aranyos ez a baba.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

Az orvos megvizsgálta a babát.

- Le bébé rampe.
- Le bébé marche à quatre pattes.
- Le bébé est en train de ramper.
- Le bébé est en train de marcher à quatre pattes.

A baba mászik.

Que celui d'un bébé monolingue.

mint egynyelvű társaiké.

Le bébé s'est-il réveillé ?

A gyermek felébredt?

Ils vont avoir un bébé.

Gyerekük lesz.

Le bébé s'est enfin endormi.

Végre elaludt a kisbaba.

Le bébé suçait son pouce.

A baba a kövér ujját szopta.

Il dort comme un bébé.

Alszik, mint egy kisbaba.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

- Je nourris mon bébé au sein.
- Je donne le sein à mon bébé.

Szoptatom a babámat.

Mais il voulait tenir le bébé.

Ölbe szerette volna venni a csecsemőt.

Le bébé doit encore être porté.

A legkisebbet még cipelni kell.

Le bébé était prêt à sortir.

A baba készen állt a születésre.

Le bébé est capable de marcher.

A baba tud járni.

- Le bébé dort.
- Le nourrisson dort.

A baba alszik.

Le bébé s'est mis à pleurer.

A baba sírni kezdett.

Elle mit son bébé au lit.

- Az ágyba tette a kisbabáját.
- Lefektette a kisbabáját.

- Quel beau bébé !
- Quel beau poupon !

- Milyen gyönyörű baba!
- Milyen szép kisbaba!

Ce bébé pingouin est trop mignon !

Olyan aranyos ez a pingvin-csibe!

Le bruit va réveiller le bébé.

A zaj fel fogja ébreszteni a babát.

Ils ont appelé son bébé Jane.

Jane-nek nevezték el az ő kisbabáját.

Mon bébé souffre d'une maladie héréditaire.

A gyerekünknek örökletes betegsége van.

Le bébé fait ses dents maintenant.

- A babának most jön a foga.
- Fogzik a baba.

Le bébé ne fait que pleurer.

A baba mindig csak sír.

Le bébé fit son premier pas.

A bébi megtette első lépését.

- Ce bébé est gras et en bonne santé.
- Ce bébé est dodu et en bonne santé.

- Jó húsban van ez a baba.
- Egészségesen dundi ez a pici.

Élever un bébé est un travail difficile.

Egy gyermeket felnevelni nehéz munka.

Allez coucher le bébé, s'il vous plaît.

Tedd le a kicsit aludni!

Le bébé a besoin de sa mère.

A babának szüksége van az édesanyjára.

Prendre soin du bébé est mon travail.

A feladatom a csecsemőkről gondoskodni.

Les parents ont appelé leur bébé Akira.

A szülők Akirának nevezték el kisbabájukat.

Marie a trouvé un bébé écureuil orphelin.

- Mari egy elárvult kismókust talált.
- Mari talált egy árva kismókust.

Le bébé ne sait pas encore marcher.

A baba még nem tud járni.

Mon travail est de m'occuper du bébé.

Az a feladatom, hogy vigyázzak a gyerekre.

- Elle a mis au monde un bébé bien portant.
- Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Egy egészséges gyereket hozott világra.

Qui voit son bébé être emmené loin d'elle ?

aki nézi, amint elviszik tőle a kicsinyét?

Une minute plus tard et le bébé pleurait.

Újabb perc, és a baba felsírt.

Le bébé a été silencieux toute la nuit.

A baba egész éjjel csendben volt.

Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer.

Az a baba semmit sem csinál, csak sír.

Le bébé pleurait-il à ce moment-là ?

Sirt a baba?

Elle va avoir un bébé ce mois-ci.

- Ebben a hónapban szülni fog.
- Ebben a hónapban lebabázik.

Quel beau bébé ! Quel âge a-t-il ?

Milyen aranyos kisbaba! Milyen idős?

Cathy vient pour voir notre bébé ce soir.

Kati ma este eljön megnézni a kisbabánkat.

- Marie attend un enfant.
- Marie attend un bébé.

Mária gyermeket vár.

Le bébé n'est pas encore capable de marcher.

A baba még nem tud járni.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

A jövő hónapban kisbabája lesz.

- Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère.
- Le bébé ne sait pas encore se servir d'une cuillère.

A kisbaba még nem tud kanalat használni.

- Veux-tu mettre le bébé au lit, je te prie ?
- Voulez-vous mettre le bébé au lit, je vous prie ?

Lefektetnéd, kérlek, a gyereket?

Et j'ai regardé cette mère qui voyait son bébé

Ránéztem az anyára, ahogy nézte távolodó borját,

Elle a séché ce bébé avec une serviette propre.

Tiszta törölközővel szárazra törölte a babát.

Mon bébé s'est mis à pleurer, il voulait téter.

A kisbabám elkezdett sírni, kérte a tejet.

Elle a mis au monde un bébé bien portant.

Egészséges babának adott életet.

- Le bébé très malade était surveillé de près par les médecins.
- Le bébé très malade était sous haute surveillance par les médecins.

A súlyosan beteg kisbabát az orvosok óvatos vizsgálatnak vetették alá.

Ronald Reagan parla une fois, du gouvernement comme d'un bébé

Ronald Reagan a kormányról egyszer így beszélt: olyan, mint a csecsemő,

Et j'ai laissé son bébé dans la cellule de confinement

és otthagytam a kisborjút a magánzárkában,

Le bébé n'a pas arrêté de pleurer de la nuit.

A baba egész éjjel sírt.

Il a sauvé le bébé au risque de sa vie.

Megmentette a babát a saját élete árán.

Je suis très heureux de pouvoir prendre soin du bébé.

Boldogsággal tölt el, hogy gondoskodhatom a kisbabáról.

Ma copine est enceinte et elle veut garder le bébé.

A barátnőm terhes, és meg akarja tartani a babát.

Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher.

- A baba tud állni, de nem képes járni.
- A csecsemő már tud állni, de még nem tud járni.

Un bébé est un pont entre le présent et le futur.

A kisbaba híd a múlt és a jövő között.

Un petit bébé, une fille, repose dans le berceau devant nous.

Előttünk, a bölcsőben egy pici lányka fekszik.

Avec son bébé toujours vivant dans son ventre, conscient et qui respire.

és a benne lévő kisborjú még él, lélegzik és tudatánál van.

La racine d'une fleur est aussi faible que le doigt d'un bébé.

A virág gyökere gyenge, mint a kisbaba ujja.

Il est dangereux de laisser un bébé exposé à un fort ensoleillement.

Veszélyes a kisgyermekeket erős napfénynek kitenni.

Mon bébé ne peut pas encore parler; il ne fait que crier.

A kisbabám még nem tud beszélni, csak bőg.

Qu’est-ce que vous pouvez donner de plus important à votre bébé ?

Mi az egyik legfontosabb dolog, amit gyermekünknek adhatunk?

Un super vaccin qui peut stimuler le système immunitaire de votre bébé

Egy szupervakcina, ami edzi az immunrendszert,

Cette procédure nous permet de connaître la forme de la tête du bébé

Ez az eljárás lehetővé tette, hogy leképezzük a babák fejformáját,

Les battements du cœur du bébé était à 143, ce qui est normal.

a baba szívfrekvenciája 143-at mutatott, ami normális.

Tom et Marie ont eu un petit bébé il y a trois semaines.

Marinak és Tominak három héttel ezelőtt gyermekük született.

Je n'étais pas à la maison quand le bébé a fait ses premiers pas.

Nem voltam otthon, amikor a baba az első lépéseit megtette.

C'est-à-dire que le bébé dans leur ventre pourrait bien mener une vie autonome.

ami azt jelenti, hogy a bennük lévő borjú képes lehetne az önálló életre.

Il a rendu le bébé et a posé des questions sur le rôle de parent.

Mikor visszaadta, akkor érdeklődni kezdett az apaságról.