Translation of "L'habitude" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "L'habitude" in a sentence and their hungarian translations:

Nous avons l'habitude d'attendre.

Szokva vagyunk a várakozáshoz.

L'habitude est une seconde nature.

A szokás második természet.

Elle a l'habitude de voyager.

Utazgatni szokott.

J'ai l'habitude de manger beaucoup.

- Sokat szoktam enni.
- Általában sokat eszem.

J'ai l'habitude de parler de dépression.

A depresszióról beszélni nem újdonság nekem.

L'habitude devient souvent une seconde nature.

- A szokás gyakran természetté válik.
- A szokás gyakran második természetté válik.

J'ai l'habitude de cuisiner pour moi.

Magamnak szoktam főzni.

Mon père avait l'habitude de voyager.

Az apám régebben utazott.

Il a l'habitude de travailler dur.

Hozzászokott a kemény munkához.

J'avais l'habitude de tenir un journal.

Régebben vezettem naplót.

Il a perdu l'habitude de fumer.

Leszokott a dohányzásról.

J'avais l'habitude de nager dans cette rivière.

Szoktam úszni ebben a folyóban.

J'ai l'habitude de manger dans ce restaurant.

Ebben az étteremben szoktam enni.

- Il buvait.
- Il avait l'habitude de boire.

Régen ivott.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard.

Regényeket válogatás nélkül szoktam olvasni.

Mon père avait l'habitude d'aller travailler en bus.

- Apám rendszerint busszal megy dolgozni.
- Apám rendszerint busszal megy munkába.

J'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'étais enfant.

Minden nap úsztam, amikor gyerek voltam.

Elle avait l'habitude d'aller au musée le dimanche.

- Vasárnaponként múzeumba jár.
- Vasárnaponként múzeumba szokott járni.

Je dois acquérir l'habitude de me lever tôt.

Meg kell szoknom, hogy korán keljek.

Elle avait l'habitude de boire de la bière.

Azelőtt sört ivott.

Je n'ai pas l'habitude de montrer mes sentiments.

Nem szoktam az érzéseimet kimutatni.

Il n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

Nem szokása kimutatni az érzelmeit.

J'ai l'habitude de me lever à huit heures.

Én általában nyolc órakor kelek fel.

J'ai l'habitude de prendre une douche le matin.

Reggel zuhanyozni szoktam.

Elle a l'habitude de se ronger les ongles.

- Szokása rágni a körmét.
- Megvan a rossz szokása, hogy rágja a körmeit.
- Rágni szokta a körmeit.

- Il a l'habitude de lire le journal lors du repas.
- Il a l'habitude de lire le journal pendant le repas.

- Evés közben újságot szokott olvasni.
- Újságot szokott olvasni, míg eszik.

Elles ont l'habitude d'évaluer les situations de façon réaliste,

Szokásuk, hogy realisztikusan értékeljék az egyes szituációkat,

J'ai l'habitude de rester à la maison le dimanche.

Általában vasárnap otthon vagyok.

Mon père avait l'habitude de manger dans ce restaurant.

Apám ebben az étteremben szokott enni.

Les gens avaient l'habitude avant de voyager à pied.

Azelőtt szokás volt gyalogosan vándorolni.

Il a pris l'habitude de fumer dans sa jeunesse.

Ifjúkorában szokott rá a dohányzásra.

En été nous avions l'habitude d'aller nager dans la rivière.

Nyáron el szoktunk járni úszni a folyóra.

Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.

Mari nincs hozzászokva, hogy mások jelenlétében nevetségessé tegyék.

L'habitude transforme les plaisirs luxueux en nécessités ennuyeuses et quotidiennes.

A megszokás a fényűző élvezeteket unalmas, mindennapi szükségletekké teszi.

Mon grand-père a l'habitude de déjeuner à six heures.

A nagyapám általában hat órakor reggelizik.

Il a pris l'habitude de manger seulement deux fois par jour.

Csak kétszer szokott enni naponta.

Mon père a l'habitude venir à la maison à six heures.

Apám általában hatkor jön haza.

Mon père avait l'habitude de dire que le temps c'est de l'argent.

Apám gyakran mondogatta, hogy az idő pénz.

Ma mère a l'habitude de dire que le temps, c'est de l'argent.

Anyám mindig azt mondta, hogy az idő pénz.

Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher.

- Édesapám szokása volt nekem olvasni elalvás előtt.
- Édesapámnak az volt a szokása, hogy felolvasott nekem elalvás előtt.
- Édesapám szokás szerint felolvasott nekem elalvás előtt.

- Il était en retard, comme à l'habitude.
- Il était en retard, comme d'habitude.

- Szokása szerint késett.
- Szokásához híven elkésett.

- J'ai l'habitude de me lever tôt.
- Je suis habitué à me lever tôt.

- Korán szoktam kelni.
- Korán fel szoktam kelni.

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

J'avais l'habitude de me rendre à l'école en vélo mais je prends désormais le bus.

Kerékpárral szoktam iskolába menni, de ezentúl busszal megyek.

Dans mon enfance, j'avais l'habitude de venir ici, de regarder autour de moi et de penser.

Gyerekkoromban ide szoktam járni nézelődni és gondolkozni.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.

Naplót szoktam írni, amikor utazom.

- Ma mère dit souvent que le temps, c'est de l'argent.
- Ma mère a l'habitude de dire que le temps, c'est de l'argent.

- Anya sokszor mondja, hogy az idő pénz.
- Az anyukám gyakran mondja, hogy az idő pénz.

- Je me lève généralement à huit heures.
- J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

Rendszerint nyolckor kelek fel.

- En été, ils avaient l'habitude de jouer sur la plage toute la journée.
- En été, ils jouaient sur la plage toute la journée.

Nyáron egész nap a tengerparton szoktak játszani.

- Mon père me faisait la lecture au moment du coucher.
- Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher.

Édesapám mindig olvasott nekem valamit elalvás előtt.

Épicure avait l'habitude de dire : « Je ne crains pas la mort. Lorsque c'est la mort, je ne suis pas, lorsque je suis, ce n'est pas la mort. »

Epikürosz mondta: "Nem félek a haláltól. Amikor itt van a halál, én már nem vagyok, amíg vagyok, a halál nincs jelen."