Translation of "Habitude" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Habitude" in a sentence and their spanish translations:

Comme à mon habitude.

como era mi costumbre.

- Tu devrais chasser cette mauvaise habitude.
- Vous devriez chasser cette mauvaise habitude.

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

Fumer est une mauvaise habitude.

Fumar es una mala costumbre.

Fumer est une habitude dégoûtante.

Fumar es un hábito asqueroso.

- Tenir un journal intime est une bonne habitude.
- Tenir un journal est une bonne habitude.

Llevar un diario de vida es un buen hábito.

- Tu devrais te débarrasser de cette mauvaise habitude.
- Vous devriez vous débarrasser de cette mauvaise habitude.

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

La dernière habitude dont je vais parler,

El último hábito del que hablaré

Parce que ça devient une mauvaise habitude

porque tiene mala costumbre

Tom a pour habitude de manger seul.

Tom suele comer solo.

Ronger tes ongles est une mauvaise habitude.

Morderse las uñas es un mal hábito.

- J'ai pour habitude de faire une promenade chaque jour.
- J'ai pour habitude d'effectuer une promenade chaque jour.

Tengo el hábito de caminar cada día.

J'avais pour habitude de boire de la bière.

Solía beber cerveza.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Decir mentiras es un hábito muy malo.

Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude.

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

Manger entre les repas est une mauvaise habitude.

'Picotear' entre comidas es un mal hábito.

Il faut du courage pour changer une habitude.

Se requiere coraje para cambiar una costumbre.

Il se gratta la tête selon son habitude.

Él se rascó la cabeza como de costumbre.

Elle le salua gaiement, comme à son habitude.

Lo saludó alegremente como siempre lo había hecho.

Et j'ai développé la mauvaise habitude de travailler plus.

desarrollé algunos hábitos poco saludables para trabajar más.

On cherche en fait à remplacer une vieille habitude,

Y lo que deben hacer es sustituir un viejo hábito,

Remplacer une vieille habitude, celle de donner des conseils,

reemplazar un viejo hábito, el hábito de aconsejar,

Comme à son habitude, elle est arrivée en retard.

Ella llegó tarde como siempre.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

Nous avons pris pour habitude de nous réunir régulièrement.

Hicimos un hábito de juntarnos regularmente.

Il a la mauvaise habitude de mâchouiller son crayon.

Tiene el mal hábito de morder el lápiz.

J'ai la mauvaise habitude de me ronger les ongles.

Tengo la mala costumbre de morderme las uñas.

Il avait la fréquente habitude de nager dans cette rivière.

Él solía nadar en este río a menudo.

Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

No es fácil librarse de los malos hábitos.

Il a la mauvaise habitude de boire trop de vin.

Él tiene la mala costumbre de beber demasiado vino.

J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit.

Solía escuchar la radio muy tarde por la noche.

Il avait pour habitude de manger du pain au petit déjeuner.

Él solía tomar pan al desayuno.

Oblomoff, contrairement à son habitude, s’était réveillé de très bon matin.

Oblomoff, al contrario de lo que era habitual en él, se despertó muy temprano por la mañana.

Rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

rápidamente ascendido y frecuentemente herido, hábito por el que se hizo famoso.

Une fois prise, il est difficile de se départir d'une mauvaise habitude.

Es difícil deshacerse de un mal hábito, cuando éste ya ha arraigado.

La lecture est une habitude qui une fois acquise, n'est jamais perdue.

La lectura es la clase de hábito que no se pierde una vez adquirido.

Mauvaise habitude; N'était-ce pas une cigarette et de l'alcool de la rue?

mal hábito; ¿No era un cigarrillo y alcohol de la calle?

Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.

Una vez que tienes un mal hábito, puede ser difícil salir de él.

- J'allais à l'église le dimanche.
- J'avais pour habitude d'aller à l'église le dimanche.

Yo solía ir a la iglesia los domingos.

Ce jour-là, il alla à l'école en vélo, comme à son habitude.

Ese día fue al colegio en bicicleta, como era su costumbre.

Comme à son habitude, Mike était en retard à la réunion cet après-midi.

Como sucede a menudo, Mike llegó tarde a la reunión esta tarde.

Il a réussi à se guérir de son habitude de se ronger les ongles.

Él se las apañó para curarse de su hábito de mordisquear las uñas.

Comme à mon habitude, je me promenais seul sur la plage après la pluie.

Como era mi costumbre, paseaba por la playa después de la lluvia.

En ces temps, j'avais pour habitude de me lever à 6 heures du matin.

En aquellos tiempos, solía levantarme a las seis todas las mañanas.

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

Una vez que adquieras un mal hábito, no puedes dejarlo fácilmente.

- Comme d'habitude, il arriva un quart d'heure en retard.
- Comme à son habitude, il arriva un quart d'heure en retard.
- Comme à son habitude, il est arrivé un quart d'heure en retard.

Como de costumbre, llegó cuarto de hora tarde.

- Nous avons l'habitude de jouer les dimanches.
- Nous avons pour habitude de jouer les dimanches.

Solemos jugar los domingos.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Mi abuelo me inculcó el buen hábito de apartar dinero para cuando llegan las vacas flacas.

Je n'ai pas pour habitude de passer beaucoup de temps au bain, mais toi, tu ne fais qu'y passer.

No tengo por costumbre pasar mucho tiempo en el baño, pero tú no paras.

Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.

Tom, como de costumbre, estaba rezagado al principio de la frase, mientras Mary, doce palabras delante de él, se encontraba ahora en el medio.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.
- C'est mon habitude d'écrire un journal pendant un voyage.

Suelo escribir un diario cuando viajo.