Translation of "Ressemblent" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Ressemblent" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils me ressemblent beaucoup.
- Elles me ressemblent beaucoup.

Ön nagyon hasonlít rám.

Les jumeaux se ressemblent.

Az ikrek igenis hasonlítanak egymásra.

Mais ils ressemblent aux vrais.

de pont úgy néznek ki, mint a valódiak.

Ces deux frères se ressemblent.

Ez a két testvér hasonlít egymásra.

Les flatteurs ressemblent à des amis tout comme les loups ressemblent aux chiens.

A hízelgők barátnak néznek ki, akárcsak a farkasok kutyának.

Elles se ressemblent, n'est-ce pas ?

Eléggé hasonlóak, igaz?

Les deux frères se ressemblent beaucoup.

A két fivér nagyon hasonlít egymásra.

Tes « o » ressemblent à des « a ».

Olyan az o-d, mintha a lenne.

Ken et son frère se ressemblent beaucoup.

Ken és fivére nagyon hasonlítanak egymásra.

- Ces jumeaux-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
- Ces jumelles-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Azok az ikrek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Et ils se ressemblent tous à peu près.

és szinte mind egyformán fest.

Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.

A bálnák testfelépítése hasonló a halakéhoz.

Les sœurs jumelles se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

A ikernővérek tetőtől talpig egxformák.

Je l'ai prise pour Minako. Elles se ressemblent tellement.

Először Minakónak néztem. Úgy hasonlítanak egymásra.

La langue française et la langue italienne se ressemblent.

A francia nyelv és az olasz nyelv hasonlítanak egymásra.

Les jours se suivent mais ne se ressemblent pas.

A napok követik egymást, de nem hasonlítanak egymásra.

Tu trouves pas que Tom et John se ressemblent ?

Nem gondolod, hogy Tamás és János hasonlítanak?

Ils se ressemblent l'un l'autre comme deux gouttes d'eau.

Úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

A két testvér mint két tojás, úgy hasonlítanak egymásra.

La plupart des océans ne ressemblent en rien à cela.

hogy az óceán legnagyobb része közel sem ilyen.

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.

Vili és az öccse kicsit sem hasonlítanak egymásra.

Ils se ressemblent tellement que je ne sais pas qui est qui.

Olyan hasonlóak, hogy nem tudom ki kicsoda.

Les deux sœurs se ressemblent tellement qu'il est difficile de les différencier.

A két lánytestvér annyira hasonlít egymásra, hogy nehéz megkülönböztetni őket.

Et si nous le faisions avec des gens qui ne nous ressemblent pas ?

mi lenne, ha azokkal dolgoznánk, akik különböznek tőlünk?

Et la manière dont nous projetons ça sur ceux qui ne nous ressemblent pas.

és hogy ezt idővel azokra is kiterjesszük, akik máshogy néznek ki, mint mi.

Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.

A boldog családok mind hasonlítanak egymáshoz, a boldogtalan családok mind egyedi módon boldogtalanok.

Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?

Mi a furcsa abban, ha a börtönökre hasonlítanak a gyárak, iskolák, laktanyák és kórházak? Az összes börtön hasonlít egymásra.