Translation of "N'est" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "N'est" in a sentence and their hungarian translations:

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Senki sem tökéletes.

- Aucun n'est juste.
- Aucune n'est juste.

Egyik sem helyes.

- Ce n'est qu'un salaud.
- Ce n'est qu'un connard.
- Ce n'est qu'une ordure.
- Ce n'est qu'une pourriture.
- Ce n'est qu'un enfoiré.

- Nem több egy gennyládánál.
- Nem más, csak egy féreg.
- Egy mocsadék, nem más.
- Egyszerűen csak egy tetű.
- Egy rohadék csupán.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Ez nem vicces.

- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

Ez nem vicces!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

Ez nem vicces.

N'est inévitable.

sem elkerülhetetlen.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Az nem vicces!

- Elle n'est pas ici.
- Elle n'est pas là.

Ő nincs itt.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

Ez soha nem történt meg.

- Il n'est pas médecin.
- Elle n'est pas médecin.

Ő nem orvos.

- Ce n'est pas bon.
- Ce n'est pas bien.

Ez nem jó.

- Ce n'est pas important.
- Ce n'est pas grave.

- Ez nem fontos.
- Nem fontos.

- Ce n'est pas difficile.
- Ce n'est pas difficile !

- Ez nem nehéz.
- Nem nehéz.

- N'est-ce pas formidable ?
- N'est-ce pas merveilleux ?

Nem csodálatos?

Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle.

Nincs csúnya szerelem, se szép börtön.

- Ce n'est pas difficile.
- Ce n'est pas dur.

Ez nem nehéz.

- Ce n'est pas mauvais.
- Ce n'est pas mal.

Az nem rossz.

Personne n'est infecté.

senki nem fertőződik meg.

N'est-ce pas ?

Ugye?

N'est pas acquise.

nem adott.

Rien n'est impossible.

Semmi sem lehetetlen.

Ce n'est rien.

Ez semmi.

Rien n'est sacré.

Senki sem szent.

Personne n'est indispensable.

Senki nem nélkülözhetetlen.

Rien n'est parfait.

Semmi sem tökéletes.

Personne n'est superflu.

Senki nem pótolható.

Personne n'est innocent.

Senki sem ártatlan.

Personne n'est ici.

Nincs itt senki.

Personne n'est blessé.

Senki nem sérült meg.

Rien n'est planifié.

Nincs semmilyen terv.

Rien n'est pardonné.

- Semmi sincs megbocsájtva.
- Semmi sincs megbocsátva.

Ce n'est rien !

- Nem tesz semmit!
- Nem fontos!

Aucun n'est juste.

Senkinek sincs igaza.

Personne n'est irréprochable.

- Senki sem hibátlan.
- Nincsen ember hiba nélkül.

Personne n'est venu.

Senki nem jött.

Personne n'est occupé.

- Senkinek sincs dolga.
- Senki nem elfoglalt.

Personne n'est immortel.

Senki sem halhatatlan.

Personne n'est heureux.

Senki sem boldog.

Il n'est pas à la maison, n'est-ce pas ?

Ő nincs otthon, ugye?

- Personne n'est chez lui.
- Personne n'est à la maison.

Nincs otthon senki.

Judy n'est pas une bonne chanteuse, n'est-ce pas ?

Judy nem túl jó énekes, ugye?

- Ce n'est pas le mien.
- Ce n'est pas la mienne.
- Ce n'est pas à moi.

Ez nem az enyém.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.

Ez nem egy mondat.

- C'est pas bon.
- Ce n'est pas bon.
- Cela n'est pas bon.
- Ce n'est pas bien.

Ez nem jó.

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à la maison.
- Il n'est pas à l'appartement.

Ő nincs itthon.

- Aucune d'entre nous n'est parfaite.
- Aucun d'entre nous n'est parfait.

Egyikünk sem tökéletes.

- Ce n'est plus un enfant.
- Il n'est plus un enfant.

Ő már nem egy gyerek.

- Ce n'est pas un jouet !
- Ce n'est pas un jouet !

Ez nem játék!

- Ce n'est pas un poisson.
- Ceci n'est pas un poisson.

Ez nem hal.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.

Ez csak a kezdet.

- Depuis, il n'est jamais revenu.
- Il n'est jamais revenu depuis.

Attól az időtől kezdve soha többet nem jött vissza.

- La partie n'est pas terminée.
- La manche n'est pas terminée.

Még nincs vége a játéknak.

- Ça n'est toujours pas prêt.
- Ce n'est toujours pas prêt.

Még mindig nincs kész.

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

- Hazudsz, ugye?
- Hazudsz, mi?

- Ce serpent n'est pas vénéneux.
- Ce serpent n'est pas venimeux.

Ez a kígyó nem mérges.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.

- Ez nem egy mondat.
- Ez nem mondat.

- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore là.

Még nem jött meg.

- Ce n'est malheureusement pas possible.
- Malheureusement, ce n'est pas possible.

- Sajnos nem lehetséges.
- Ez sajnos nem lehetséges.

- Thomas n'est pas au courant.
- Tom n'est pas au courant.

Tomi nincs tájékoztatva.

- Aucune des deux n'est belle.
- Aucun des deux n'est beau.

Egyik sem szép.

- Ce n'est pas ça, l'amour.
- Ce n'est pas de l'amour.

Ez nem szerelem.

- Aucune des deux n'est vraie.
- Aucun des deux n'est vrai.

Egyik sem igaz.

- N'est-ce pas l'inverse ?
- N'est-ce pas dans l'autre sens ?

Nem fordítva van?

- Tom n'est plus un enfant.
- Tom n'est plus un garçon.

Tomit már nem lehet fiúnak nevezni.

- Tom n'est plus mon ami.
- Tom n'est plus mon copain.

Tom már nem a barátom.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.

Ez nem az ő dolga.

- N'est-ce pas votre dictionnaire ?
- N'est-ce pas ton dictionnaire ?

Ez nem a te szótárad?

- Ce n'est pas mon type.
- Il n'est pas mon genre.

Ő nem az én esetem.

- Elle n'est pas encore là.
- Il n'est pas encore là.

Még nincs itt.

- Ce n'est pas mon cousin.
- Il n'est pas mon cousin.

Ő nem az unokatestvérem.

- Ce n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas ma faute.

Ez nem az én hibám.

- Tu étais terrifié, n'est-ce pas ?
- Tu étais terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifié, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez effrayé, n'est-ce pas ?

Megijesztettek, ugye?

- Ce n'est pas mon chat.
- Ce chat n'est pas à moi.
- Ce chat n'est pas le mien.

- Ez nem az én macskám.
- Ez nem az én cicám.

- Il n'est pas nécessaire de se dépêcher.
- Il n'est pas nécessaire de se presser.
- Il n'est pas nécessaire de nous presser.
- Point n'est besoin de nous presser.
- Point n'est besoin de se presser.
- Point n'est besoin de se dépêcher.
- Point n'est besoin de nous dépêcher.

Nem kell sietni.

Ce n'est pas vrai.

Nos, ez szintén nem igaz.

Ce n'est pas possible. »

ilyen nem fordulhat elő."

Ce n'est pas vraiment :

Úgy értem, nem így megy:

N'est jamais bon signe.

sose egyszerű.

Ce n'est jamais assez.

Sosem elég.

Ce n'est pas possible.

Ez nem történhet meg!

Elle n'est pas qu'erronée.

az nem csupán rossz.

N'est pas uniquement impressionnante,

nemcsak lenyűgöző,