Translation of "Raconter" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Raconter" in a sentence and their hungarian translations:

L'histoire que nous devons raconter

Olyan történetet kell elmondanunk,

J'ai oublié de lui raconter.

Elfelejtettem mesélni neki.

Tom aime raconter des blagues.

Tomi szeret vicceket mesélni.

De raconter, de partager des histoires --

meséljünk és osszunk meg egymással.

J'aime écouter Tom raconter des histoires.

Szeretem Tomot hallgatni, amikor sztorikat mesél.

Tom sait comment raconter une bonne histoire.

Tom tudja, hogyan kell elmesélni egy jó történetet.

J'ai de nombreuses choses à te raconter.

Sokat kell mesélnem neked.

- Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
- Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Hadd mondjam el neked, hogy mit csináltam ma.

Bien sûr, vous pouvez raconter l'histoire de Vérone

Így valóban elmondhatják Verona történetét

C'est cette histoire que je vais vous raconter.

Ennek a történetét szeretném most elmondani.

- Il sait mentir.
- Il sait raconter des mensonges.

Ő tud hazudni.

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.

Hadd meséljek ennek az iskolának az eredetéről.

Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...

Sokat mesélhetnék arról...

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

Egy 200 millió évvel ezelőtti történetet

était de raconter des histoires et pas des blagues.

hogy nem vicceket, hanem történeteket mesélek.

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

Ezek egyikének a történetét fogom most elmondani,

Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.

Nem vagyok jó viccmesélő.

- Je vais te raconter une histoire.
- Je vous raconterai une histoire.
- Je te raconterai une histoire.
- Je vais vous raconter une histoire.

- Elmondok neked egy történetet.
- Elmesélek neked egy sztorit.
- Elmesélek egy történetet.

raconter des blagues injurieuses ou envoyer des SMS lors de réunions.

sértő viccek, mobilozás értekezleteken.

raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

és elmesélni élete legsúlyosabb történeteit.

J'avais espoir de donner une chance aux gens de raconter leurs histoires,

Esélyt akartam nyújtani nekik, hogy történetüket elmondhassák,

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

Ha napjaink küzdelmeiről akarok történetet mesélni,

- J'ai plein de choses à te dire.
- J'ai de nombreuses choses à te raconter.

Sokat kell mesélnem neked.

à raconter à vos amis, à la maison de retraite, bien des années plus tard,

melyeket jó pár év múltán el lehet mesélni az öregotthonban,

Et de vous raconter une histoire sur tout ce que je viens de vous dire.

elmondok önöknek egy történetet mindarról, amiről beszéltem.

Tom n'arrivait pas à se rappeler ce qui était drôle dans l'histoire qu'il voulait raconter.

Tom nem emlékezett annak a viccnek a csattanójára, amit el akart mesélni.

- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier au soir.

Nem mondhatom el neked, mit csináltunk múlt éjjel.

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aime.

Eldöntöttem, hogy elmondom neki, hogy szeretem.